ترجمه جمله I know I was kind of on your ass about falling in love with her and stuff
ترجمه این جمله به صورت روان:
I'm really happy for you, in case I never said that before. I know I was kind of on your ass about falling in love with her and stuff, but you look happy."
٣ پاسخ
"I know I was kind of on your ass about falling in love with her and stuff."
✅ معنای کلی:
این جمله به طور غیررسمی و محاورهای بیان شده و نشاندهندهی سرزنش یا فشار آوردن به کسی در مورد موضوعی خاص است.
✅ ساختار و اجزای جمله:
- "I know" – گوینده اذعان دارد که از چیزی آگاه است.
- "I was kind of" – "kind of" یعنی «یکجورهایی» یا «تا حدی»، که لحن جمله را نرمتر میکند.
- "on your ass" – این عبارت عامیانه و محاورهای است و به معنای "به تو فشار آوردم" یا "زیاد پیگیرت بودم" است.
- "about falling in love with her and stuff" – اشاره دارد به این که گوینده فرد مقابل را تحت فشار قرار داده که عاشق شخصی شود.
✅ ترجمهی فارسی:
"میدانم که یکجورهایی حسابی بهت گیر داده بودم که عاشقش بشی و این چیزها."
یا
"میدانم که کلی روی سرت بودم دربارهی عاشق شدن با او و این حرفها."
✅ لحن جمله:
🔹 محاورهای، غیررسمی، و کمی شوخطبعانه است.
🔹 "on your ass" یک اصطلاح است که در مکالمات غیررسمی استفاده میشود و به معنای فشار آوردن یا گیر دادن است.
یک بیت شعر مرتبط (از شکسپیر، سونت ۱۱۶)
Love is not love which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
🔹 ترجمه:
"عشق، عشق نیست اگر با تغییر، تغییر کند، یا با دوری، از بین برود."
🔹 ارتباط با جمله:
در جملهی انگلیسی، فردی به دیگری فشار آورده تا عاشق شود، اما شکسپیر میگوید عشق واقعی نباید به اجبار باشد؛ عشق باید خودجوش و پایدار باشد.
یک ضربالمثل مرتبط:
📜 "You can lead a horse to water, but you can't make it drink."
🔹 ترجمه: "میتوانی اسب را کنار آب ببری، اما نمیتوانی مجبورش کنی که آب بخورد."
🔹 مفهوم: حتی اگر به کسی فشار بیاوری که عاشق شود، اگر خودش نخواهد، اتفاق نخواهد افتاد.
نتیجهگیری:
این جملهی محاورهای نشاندهندهی فشار اجتماعی یا دوستانه برای عاشق شدن است. اما همانطور که شکسپیر و ضربالمثلها نشان میدهند، عشق باید از درون بجوشد و نه از روی اجبار.
اگر تا به حال این را بهت نگفتهام، واقعاً خوشحالم برای تو. میدانم که تا حالا در مورد عاشق شدن به او و مسائل مشابه تو را مزاحمت کردهام، اما به نظر میآیی خوشحالی.
شاید هیچ وقت بهت نگفته باشم، ولی خیلی برات خوشحالم. میدونم واسه این که عاشق اون دختر شدی کلی بهت غر زدم و رفتم روی مخت، ولی خودت خوشحال و خوشبخت به نظر میای.