دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٨,٨٦٦
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢١٤
لایک
لایک
١,٩٢٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢٨٠

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٣١٨
رتبه
رتبه در بپرس
٢٨٠
لایک
لایک
٢٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١ ماه پیش
دیدگاه
١

گول زنک

تاریخ
١ ماه پیش
دیدگاه
٠

تأکید مؤکد

تاریخ
٨ ماه پیش
دیدگاه
٨

A slip is a woman's undergarment worn beneath a dress or skirt زیر پیراهنی، زیردامنی. لباسی که زیر پیراهن اصلی یا زیر دامن می پوشن. Full slip زیر پ ...

تاریخ
٨ ماه پیش
دیدگاه
٢

PHRASAL VERB If you take someone up on their offer or invitation, you accept it. Since she'd offered to babysit, I took her up on it. take up on a ...

تاریخ
٨ ماه پیش
دیدگاه
٠

If you are scandalized by someone's behaviour, you disapprove of it and are shocked by it because you think it is against moral laws: The whole comm ...

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٢ سال پیش
متن
an upper-class neighborhood
دیدگاه
٠

محله ی پولدارها، محله ی اشراف، بالاشهر

تاریخ
٢ سال پیش
متن
He's still groggy from the anaesthetic.
دیدگاه
١

هنوز به خاطر بی هوشی گیجه

تاریخ
٢ سال پیش
متن
The attack of flu left her feeling very groggy.
دیدگاه
٢

آنفولانزای شدید خیلی گیج و منگش کرده بود

تاریخ
٣ سال پیش
متن
his thankless son
دیدگاه
٢

پسر ناسپاس/قدرنشناس

تاریخ
٣ سال پیش
متن
If you don't work hard, you'll fetch up nowhere.
دیدگاه
٦

اگه سخت کار نکنی به هیچ جا نمی رسی

جدیدترین پرسش‌ها

٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٢ بازدید

Tonight’s dinner is a spin on Japanese curry در این جمله Spin به چه معنیه؟ توجه کنید که Put نداره جمله.

٨ ماه پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٦١ بازدید

متن از کتاب پیرمرد و دریا هستش: The blotches ran well down the sides of his face. (ran well down)

٨ ماه پیش
١ رأی

run well down اینجا به معنی اینه که کامل صورتش رو گرفته و اومده تا پایین صورتش.  run all over something/run down something  یعنی تمام سطحی رو پوشاندن

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٩ بازدید

ترجمه جمله آخر It's enough. And I don't need your money, you know that." I swallowed. "Yeah, I know. I know this is an intrusion and you’re worried about how this will all affect you."

٨ ماه پیش
٠ رأی

فایی جان خوب شد این بخش "بپرس" راه افتاد که شما هم یه وقت به خودت فشار نیاری :))

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١١٢ بازدید

ترجمه این جمله به صورت روان: I'm really happy for you, in case I never said that before. I know I was kind of on your ass about falling in love with her and stuff, but you look happy."

٨ ماه پیش
٠ رأی

شاید هیچ وقت بهت نگفته باشم، ولی خیلی برات خوشحالم. می‌دونم واسه این که عاشق اون دختر شدی کلی بهت غر زدم و رفتم روی مخت، ولی خودت خوشحال و خوشبخت به نظر میای.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٤ بازدید

We had our own secrets, though, ones far less public than drinking. دوستان  به نظرتون معادل کلمه اسرار چه کلمه ای رو به کار ببرم ؟  که راحت تر شه

٨ ماه پیش
٠ رأی

راز مسائل شخصی مسائل خصوصی

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١١٩ بازدید

ترجمه جمله زیر: We’ve had our men go through his fan mail already.” Didn’t he know that shit was sanitized? “I understand, but the prince is also an international football athlete.

٨ ماه پیش
٠ رأی

افراد ما نامه‌ی طرفدارهاش رو از قبل کامل بررسی کرده بودن. واقعاً نمی‌دونست که اون نامه‌ها همه‌شون چک و تایید شدن؟ می‌فهمم چی می‌گی، ولی پرنس یه فوتبالیست ملی هم هست.   (بدون در اختیار داشتن کل متن، این بهترین حالتی بود که تونستم بفهمم  چی به چیه.)

٨ ماه پیش