پرسش خود را بپرسید

فرق journey با travel و trip

تاریخ
١ روز پیش
بازدید
٥٥

لطفا فرقشون رو با مثال بگید ممنونم

١,٦٥٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
١٧

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سایت  زیر به تفاوت این سه کلمه اشاره کرده و مثال هایی برای شفافیت مطلب آورده است.

⚫ Trip (n.)

معنی: عمل سفر رفتن به جایی دیگر (معمولا برای مدت کوتاه) و برگشتن: مسافرت. مثال:

◊ We took a five-day trip to the Amazon.

◊ You’re back from vacation! How was your trip?

◊ I went on business trips to Switzerland and Germany last month.

نکته: این کلمه اسم است پس برای trip از افعال take و go on استفاده کنید. 

⚫ Travel (v.)

معنی: از جایی به جای دیگر رفتن (به طور کلی): در سفر بودن، به سفر رفتن.

◊ I really like to travel.

◊ He travels frequently for work.

◊ My sister is currently traveling through South America.

نکته: کلمه travel به عنوان اسم هم استفاده میشود که معنی “مسافرت” در حالت کلی را میدهد.

◊ Travel in that region of the country is dangerous.

◊ World travel gives you a new perspective.

× استفاده های غلط از travel: 

Incorrect: How was your travel?

Correct: How was your trip?

Incorrect: I’m planning a travel to the U.S. next year.

Correct: I’m planning to travel to the U.S. next year.

Correct: I’m planning a trip to the U.S. next year.

⚫ Journey (n.)

معنی: این کلمه اسم است و به معنی یک مسافرت (از مبدا تا مقصد) طولانی مدت و یا دور است. 

◊ The journey takes 3 hours by plane or 28 hours by bus.

◊ He made the 200-mile journey by bike.

◊ “A journey of a thousand miles must begin with a single step” – Lao-tze, Tao Te Ching

نکته: از journey میتوان بطور استعاری برای صحبت کردن در مورد پیشرفت در زندگی هم استفاده کرد.

◊ He has overcome a lot of problems on his spiritual journey.

◊ My uncle is an alcoholic, but he’s beginning the journey of recovery.


باز نشر از سایت: 👇

https://derakhtejavidan.com/general-english/common-errors/تفاوت-بین-travel-trip-و-journey.html



 

٣٨,٩٠١
طلایی
٤٧
نقره‌ای
٨٩٦
برنزی
٢٦٦
تاریخ
١ روز پیش

Journey  به سفری سخت و طولانی گفته میشود که همراه است با سیر و سلوکی که باید طی نمود برای رسیدن به معنا و مقصدی خاص که با سختی های‌آن رشد و بلوغ و تجربه آموزی همراه خواهد بود

هر journey میتواند مجموعه ای از یک یا چند trip باشد.در لغت  به معنای رفتن از جایی به جای دیگر‌است اما  در‌معنای دیگر سفری است‌که در‌آن بُعد فیزیکی فاصله در میان نیست بلکه فرآیندی است برای آموختن یا کشف و شناخت خویش.

از‌مبدا به مقصد نهایی است و میتواند شامل چندین trip باشد میتواند شامل تغییر وسیله نقلیه در میانه سفر باشد.اگر طی فاصله با هر وسیله نقلیه بین دو نقطه یک trip باشد،در نهایت مجموعه آنها‌ تمام یک journey را تشکیل میدهند. 

Trip  سفری است کوتاه که اغلب‌برای لذت بردن انجام میشود.اسم است به معنای رفتن به جایی دیگر و بازگشتن از آن.از نقطه‌ی سوار شدن بر وسیله نقلیه شروع و با پیاده شدن از آن خاتمه می یابد

Travel  عمل‌جابه‌جایی از‌نقطه‌ای به نقطه‌ی دیگر برای مقاصد کاری(بیزنس) و یا برای کسب لذت

همچنین travel فعل و دو دیگر اسم‌اند

تاریخ
١ روز پیش

Trip به  وضعیت  جابجایی به  عنوان سفر  اشاره  دارد.  ==>  مثلا  بخواهیم  بگوییم  با چه سفر  کرده ایم. یا کنترل  وضعیت سفر کردن را شرح بدهیم 
Travel به ماهیت جابجایی به عنوان سفر اشاره دارد. ==> مثلا بخواهیم بگوییم برای چه سفر کردیم یا به کجاها  سفر کردیم یا مقصد یک سفر کجاست
Journey به گاهشمار  جابجایی به عنوان سفر اشاره دارد. ==> مثلا  یک سفر را مانند سفرنامه توصیف کنیم.

تاریخ
١ روز پیش

trip یعنی سفری بخصوص و معمولا کوتاه و مستقیم اشاره به نقطه داره مثلا i took a trip to the alamut castle last weekend

travel به معنی خود سفر یعنی رفتن از نقطه ای به نقطه ای دیگه خود عمل سفره مثل

i love traveling

journey معمولا سفر بلندتری که اتفاقات و تجربیات زیادی رو از سر بگذرونی بهتره ماجراجویی ترجمه بشه البته نه همه جا  مثل 

journey to the center of the earth

٣٦٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١٠
برنزی
٨
تاریخ
١ روز پیش

پاسخ شما