پرسش خود را بپرسید
"هندونه نده زیر بغلم " یعنی چی؟ معادل انگلیسی داره ؟
١ هفته پیش
١٠٦
"هندونه نده زیر بغلم "
یعنی چی؟ معادل انگلیسی داره ؟
١,٩٧٥
١
٤
١٠٦
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
معنی چاپلوسی کردن داره. من اینو شنیدم به این معنی توی انگلیسی:
Don't flatter me
١٤٨
٠
٢
٣
١ هفته پیش
وقتی از کسی تعریف کنند یا او را تحت تاثیر قرار دهند تا در ازای آن چیزی دریافت کنند از این عبارت استفاده میشود. همان «توی پالان کسی گذاشتن» یا «باد در آستین کسی کردن» است. معادل انگلیسی آن:
- butter up
- pander to
- fawn on
٣٧,٣٢٢
٤٦
٨٦٨
٢٥١
١ هفته پیش