پرسش خود را بپرسید

مظلوم نما به انگلیسی چی میشه؟

تاریخ
٨ ماه پیش
بازدید
١٣٨

اگر بخواهیم بگیم طرف مظلوم نماس چی باید بگیم؟

٢٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:
معادل‌های انگلیسی "مظلوم نما" عبارتند از:
  • Victim player: این اصطلاح رایج‌ترین معادل "مظلوم نما" در انگلیسی است.
  • Martyr complex: این اصطلاح به معنی "حسادت به کسانی که رنج می‌برند" است و برای کسانی که به طور مداوم خود را در موقعیت قربانی نشان می‌دهند، به کار می‌رود.
  • Persecution complex: این اصطلاح به معنی "توهم آزار و اذیت" است و برای کسانی که به طور مداوم احساس می‌کنند که مورد آزار و اذیت دیگران قرار می‌گیرند، به کار می‌رود.
  • Drama queen/king: این اصطلاح به معنی "ملکه/پادشاه درام" است و برای کسانی که به طور اغراق‌آمیز و نمایشی درباره مشکلات خود صحبت می‌کنند، به کار می‌رود.
- مثال:
  • She's always playing the victim. (او همیشه مظلوم نمایی می‌کند.)
  • He has a martyr complex. (او حسادت به کسانی که رنج می‌برند دارد.)
  • They have a persecution complex. (آنها توهم آزار و اذیت دارند.)
  • She's such a drama queen. (او یک ملکه درام واقعی است.)
٧٦,٧٧١
طلایی
١١٥
نقره‌ای
٧٨٩
برنزی
١,٠٣٠
تاریخ
٨ ماه پیش

پاسخ شما