پرسش خود را بپرسید
ترجمهی psychology people در جملهی زیر
٩ ماه پیش
٨٧
mous psychologist. Not in all of the world, but psychology people, they know this person.
١,٠٦٥
٠
٠
٦٩
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمهی فارسی جملهی "mous psychologist. Not in all of the world, but psychology people, they know this person." به این صورت است:
"او یک روانشناس معروف است. همهی دنیا او را نمیشناسند، اما روانشناسان او را میشناسند."
در این جمله، عبارت "psychology people" به معنای "روانشناسان" است. این عبارت در زبان انگلیسی محاورهای استفاده میشود و در زبان فارسی میتوان آن را به صورت "روانشناسان" یا "جامعهی روانشناسی" ترجمه کرد.
ترجمهی دیگر این جمله به این صورت است:
"او یک روانشناس برجسته است. شاید همهی دنیا او را نشناسند، اما روانشناسان او را میشناسند."
این ترجمه نیز معنای جمله را به خوبی منتقل میکند و از نظر لحنی رسمیتر از ترجمهی اول است.
٧٦,٧٨١
١١٥
٧٨٩
١,٠٣١
٩ ماه پیش