پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
Continuous Improvement Loop در بازاریابی به چه معناست ؟
معادل فارسی "from your lips to god's ears" چی میشه ؟
معادل فارسی برای " Normalization" چی پیشنهاد میکنید ؟
"Capitalization table" در مدیریت دارایی و سرمایه به چه معناست ؟
"Debt Restructuring" دقیقا یعنی چی؟توضیح بدید و مثال بزنید لطفا
چه شرایطی لازم است تا بتوانیم از عبارت "Without delay" استفاده کنیم؟
وقتی میگویند کسی "Has their head screwed on right" چه چیزی از او انتظار دارند؟
معنی و معادل فارسی " In full swing " چی میشه ؟
اصطلاح تخصصی Residual Network (ResNet) در یادگیری عمیق
معادل فارسی "implementation product manager"