پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
معنی ضرب المثل " beware of an oak, it draws the stroke" چی میشه ؟
i goofed up یعنی چی ؟ در چه مواقعی استفاده میشه ؟
"gold digger" به چه کسی میگن ؟
ترجمه ی ضرب لمثل " a man is as old as he feels, (and) a woman as old as she looks"
معنی " Behavioral Targeting" از اصطلاحات بازاریابی چیه ؟
به چه شرکت هایی "Immersive Technology Companies" میگن ؟
یه معادل فارسی برای " Overlay Content " بگید لطفا
better an egg in peace than an ox in war
معنی ضرب المثل " there is always one who kisses, and one who turns the cheek"
معنی " Lookalike Audience" در تحلیل داده های بازاریابی به چه معناست ؟