پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => اصطلاحات)
چن تا اصطلاح میخوام معادل "ادم دهن لق " یا " حرف تو دهنش خیس نمیخوره " به انگلیسی
چه موقعی از اصطلاح " Have a handle on " استفاده میشه ؟
اصطلاح حقوقی " civil procedure code" به فارسی چی میشه ؟
معادل انگلیسی برای " Feedback Mechanism "
"Customer Response System " یعنی چی؟ میشه مثال بزنید ازش
معادل فارسی و انگلیسی برای " I’m going to my residence"
کدام جمله نشاندهندهی استفاده نادرست از "Extreme Adjectives" است؟
در چه موقعیتهایی اصطلاح "Cut corners" به کار میرود؟
تعریف " Social Reform" چیه ؟
"Import Quarantine" چیست و چه کالاهایی تحت این قانون قرار میگیرند؟