پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
اکثر معانی Passge below مخصوصا در جمله ی زیر: Find and underline " to be " verbs in the passage below.
This audio is visible on your profile
Trade deadline برای این کلمه بهترین معنی چی میتونه باشه؟
معنی lead در کتاب Inter 1 نوشته influence the actions or opinions of sb به عنوان verb اما میخواستم بدونم معنی مختصرش دقیقا چی میشه چونکه گیج شدم تو جمله یعنی چی!
ترجمه برای : از آدم های آشنا اگه لازم بدونین حمایت کنین اما قبل از هر تشخیص دادن ای در مورد لازم بودن یا سالم بودن طرف ندویین سمتشون برای حمایت کردن اگر حمایت کردن از اون ها باعث بشه بد به نظر برسین به این که حمایت نکنید فکر کنید اگر حمایت کردن از اون ها در کنار این باشه که تلاش کنن بد به نظر برسین به این که حمایت نکنید فکر کنید
ترجمه برای : مشکل یا مشکل شخصی نداری آدم های منفی اینو کردن تو مغزت یا گفتن که مشکل داری - اگه بیماری نداری یا اتفاق بدی برات نیوفتاده
ترجمه برای : مردم وقتی به مشکلی بر می خورند که از آن سر در نمی آورند یا می ترسند یا عصبانی می شوند کتاب فیتنس مغز نویسنده الکس جورج
ترجمه برای : آدم دروغ گو که بسیار دروغ می گه ارزش و لیاقت نداره حتی اگه ساده یا احمق باشه
ترجمه ی : بیش تر از همه از کسایی ناراحت می شم / غم گین می شم / ضربه می بینم که چیز های بد رو طبیعی نشون میدن یعنی نه که خوب نشون بدن طبیعی نشون میدن - آیا ترجمه دقیق اش این میشه ؟ Most of the all I get hurt from the ones that claim sth bad as natural I mean not claiming that it be good but claiming it being natural
introduce control dvs