پرسش خود را بپرسید
٣ رأی
٥ پاسخ
١,٥٥٧ بازدید

سلام می خواستم بدانم وقتی که یک نفر می گوید :  ? I’m not giving you a headache , am I  یعنی چه ؟ 

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید

Bear with me ,  watch your tongue  watch your mouth  say  uncle  son of a gun now you are talking  لطفاً ترجمه این اصطلاحات رو می‌فرمایید 

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٨٥٩ بازدید

Ever new  یعنی چی؟

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٣ بازدید

Not stopping until she reached the inner core,  compressed into a hard unfeeling metal. معنی بخش آخر جمله چی میشه؟

٢٢٦
١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٩١ بازدید

This hurt. The words took the air  out ot her

٢٢٦
١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٧٢ بازدید

You select the zone of attack in the combat rose  اینجا منظور از Cambat rose رو متوجه نمیشم! لطفا یه ترجمه ی تحت الفظی درست از  این جمله بهم بدین

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٣٨ بازدید

Americans who are decent persons  ترجمه به فارسی

١ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٢٤٣ بازدید

کدوم ترجمه CBT (Cognitive Behavioral Therapy) درست تره؟ درمان شناختی رفتاری  رفتار درمانی شناختی  و اگه تفاوتی دارند هم ممنون میشم ذکر کنید

١٠٤
١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٠ بازدید

 why are you feeling low today  آیا جمله فارسی و انگلیسی یکی هستند چرا امروز بی‌حالی 

١ ماه پیش