پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
٤ پاسخ
٦٢٤ بازدید

The full fruit of a labor of love lives in the harvest, and that always comes in its right season

٧ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٣٤ بازدید

۱)We can only hope to gesture at our diversity in the space of one book. 2)Our members come from every walk of life.

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٠٥ بازدید

دوستان میشه معنی این جمله رو بگید🙏🏻

٨ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٣٩ بازدید

معنی جمله زیر   برام سوال بود و اینکه  آیا از لحاظ گرامری درسته؟  . We have sought on this occasion    ترجمه احتمالی خودم: "ما  دنبال این فرصت بودیم" تشکر

٨ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٢٥٢ بازدید

Shame on you به معنی خاک تو سرا هم میشه 

٨ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٤٥٠ بازدید

سلام دوستان آیا عبارت hit the sack مودبانه هست یا خیر؟

٢,٠٣٤
٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٢٧ بازدید

"I'm feeling a bit better."حالم یکم بهتره آیا معنی انگلیسیش همین میشه 

٨ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٢٠ بازدید

بزن عقب به انگلیسی چی میشه   

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٦٩ بازدید

He kicked the ball out.دوستان ترجمه اینم میشه اون توپ رو زد بیرون  

٨ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
٧١٧ بازدید

Put it back gently. دوستان ترجمه این چی میشه 

٨ ماه پیش