پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
فرق این دوتا جمله چی هست کدومو بگیم بهتره Relax I’ll do it, no need to be pushy. Relax i’ll do it, no need to be adamant.
نمیدونم این عبارت اصطلاح خاصی هست یا نه. توی گوگل که چیزی پیدا نشد. “You have no idea how good you look right now.” Says the god, I thought, but didn’t say it out loud. این عبارت Says the god رو نمیدونم چطوری معنی کنم. این رو خدا میگه؟
این جمله به ظاهر ساده هست، اما من متوجه نمیشم فعل ها چه زمانی رو نشون میدن و ترجمه دقیق اون به چه صورته؟ "if he heard, he paid no heed"
معنی این اصطلاح چیست ؟ What are you all up to ?
“Higher power , I offer myself to you—to build with me and to do with me as you will. Relieve me of the bondage of self, that I may better do good. Help me be of use to others with your power, your love, and your way of life. May I live in gratitude and service
معنی انگلیسی به انگلیسی Executive assistant را بگویید بی زحمت
استوری درباره تعطیلات میخوام که از کتاب بیگ انگلیش 1باشه به زبان انگلیسی باشه
فرق protect against sth و protect from sth چیست؟ واینک در این جمله منظور از «protect against» "South Korean national law does not recognize same-sex marriage or civil unions, nor does it protect against discrimination based on sexual orientation or gender identity"
معنی عبارت بالا