پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
٣٨ بازدید

کد ۹۰۱ مربوط ب چیه

٢ هفته پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٧٠ بازدید

آیا قیدever  میتونه معنای جمله رو عوض کنه مثال: Dou you ever play sport Do you play sport آیا اینها باهم فرق دارن

٩٤
٢ هفته پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٤ بازدید

آیا فرقی میکنه به جایِ : ?Do you play basketball بگیم: ?Do you ever  play basketball منظور در  تفاوت حضور داشتن و یا نداشتنever در جمله هست .

٩٤
٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٣ بازدید

she tried the key in the lock , and to her great delight it fitted در واقع معنی great delight خوشی بزرگه من میخواستم بدونم میتونه این باشه:« او کلید را در قفل امتحان کرد  و در کمال خوشبختی ( خوش شانسی) آن اندازه بود» ؟ 

٢ هفته پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٤٦ بازدید
چند گزینه‌ای
١ رأی
٥ پاسخ
٥٧ بازدید
چند گزینه‌ای
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٣ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
٧١ بازدید
١ رأی
٤ پاسخ
١١٤ بازدید

خیلی دنبال معنی دقیقش گشتم ولی چیز بدرد بخور ی نتونستم بفهمم

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٢ بازدید

آیا معنای عبارت In a real sense را   به غیر از (به معنای واقعی کلمه) ، می توان به (به جرئت می توان گفت) ترجمه کرد؟ متن کامل به این شرح است: In a real sense one can speak of his being educated by his labor.

٢ هفته پیش
اطلاعاتی برای نمایش وجود ندارد.