پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٤,٥٤٧

١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٧ بازدید

تعریف هزینه ی ثابت و هزینه ی متغیر  در حسابداری چیه ؟

٨ ماه پیش
١ رأی

در حسابداری، هزینه‌ها به دو دسته اصلی تقسیم می‌شوند: هزینه‌های ثابت و هزینه‌های متغیر . هزینه‌های ثابت (Fixed Costs) : این هزینه‌ها با تغییر در حجم تولید یا فعالیت‌های تجاری تغییر نمی‌کنند و ثا ...

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

کدام شاعر قرن ششم هجری به عنوان بنیان‌گذار شعر عرفانی فارسی شناخته می‌شود؟

٨ ماه پیش
١ رأی

حکیم سنایی غزنوی، شاعر بزرگ قرن ششم هجری، به عنوان بنیان‌گذار شعر عرفانی فارسی شناخته می‌شود . او با آثار برجسته‌ای مانند “حدیقة الحقیقه” و “سیر العباد الی المعاد” نقش مهمی در توسعه و ترویج شعر عرفانی ایفا کرده است.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٠ بازدید

از  "how was your time away"  در چه موقعیت هایی استفاده میشه ؟

٣,٤٨٦
٨ ماه پیش
١ رأی

عبارت “how was your time away” معمولاً در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که فردی پس از مدتی غیبت یا سفر بازگشته است و شما می‌خواهید از تجربه او در این مدت مطلع شوید. این عبارت به معنای “چطور بود زمانی که ...

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٠ بازدید

از  "how was your time away"  در چه موقعیت هایی استفاده میشه ؟

٣,٤٨٦
٨ ماه پیش
٠ رأی

عبارت “how was your time away” معمولاً در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که فردی پس از مدتی غیبت یا سفر بازگشته است و شما می‌خواهید از تجربه او در این مدت مطلع شوید. این عبارت به معنای “چطور بود زمانی که ...

٨ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٧١ بازدید

I  see you around,  معادل فارسی این جمله چیست ؟   

٨ ماه پیش
٠ رأی

عبارت “I see you around” به فارسی به صورت “بعداً می‌بینمت” یا “فعلاً خداحافظ” ترجمه می‌شود . این عبارت معمولاً زمانی استفاده می‌شود که شما قصد دارید به طور غیررسمی از کسی خداحافظی کنید و ممکن است دوباره او را ببینید.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٤ بازدید

"The Monday blues"  همون " شنبه خر است"  خودمونه ؟

٤,٣٧٠
٨ ماه پیش
١ رأی

بله، اصطلاح “The Monday blues” به معنای احساس ناراحتی یا بی‌حوصلگی در روز دوشنبه است که مشابه با اصطلاح “شنبه خر است” در فارسی است. هر دو اصطلاح به احساس ناخوشایندی اشاره دارند که افراد پس از تعطیلات آخر هفته و در آغاز هفته کاری تجربه می‌کنند.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤١ بازدید

"catch me up"  یعنی چی؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت “catch me up” به معنای “من را در جریان بگذار” یا “من را به‌روز کن” است. این عبارت زمانی استفاده می‌شود که کسی می‌خواهد از آخرین اخبار یا اطلاعات مربوط به یک موضوع مطلع شود. مثال: “Can you catch me up on what happened in the meeting?” (می‌توانی من را در جریان بگذاری که در جلسه چه گذشت؟)

٨ ماه پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
٧٩ بازدید
چند گزینه‌ای

There are so many things that it's difficult to ........

٨ ماه پیش
٠ رأی

پاسخ صحیح “choose” است. جمله کامل به این صورت خواهد بود: “There are so many things that it’s difficult to choose.”

٨ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٤ بازدید

در بیت  "این سخن پایان ندارد مصطفی / عرضه کرد ایمان و پذرفت آن فتی"  چه نوع آرایه‌ای وجود دارد؟

٨ ماه پیش
٠ رأی

در این بیت، آرایه‌ی تلمیح وجود دارد. تلمیح به اشاره‌ای غیرمستقیم به داستان‌ها، شخصیت‌ها، یا وقایع مشهور تاریخی، دینی، یا ادبی گفته می‌شود. در این بیت، اشاره به “مصطفی” (پیامبر اسلام) و “فتی” (حضرت علی) است که به داستان معروفی از تاریخ اسلام اشاره دارد.

٨ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨٣ بازدید

از این اصطلاح چه موقه هایی استفاده میشه ؟ "I see your point, but can we focus on…"

٨ ماه پیش
٠ رأی

اصطلاح “I see your point, but can we focus on…” معمولاً در مکالمات برای نشان دادن احترام به نظر یا دیدگاه طرف مقابل استفاده می‌شود، در حالی که به طور همزمان تلاش می‌کند تا بحث را به سمت موضوع اصلی یا ...

٨ ماه پیش