پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٥٢,١٧٧

١ رأی
٤ پاسخ
٢٤٤ بازدید

معنی pen straw چیه

٣٠
١ سال پیش
١ رأی

اون لوله ای که وسط خودکاره و داخلش جوهره، سرش ساچمه داره هم میتونه Pen Straw باشه

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢١ بازدید

آیا  مصرف متظاهرانهOstentatious Consumption  می‌تواند نشان‌دهنده‌ی نوعی مکانیسم جبرانی در برابر نارضایتی‌های روانی باشد؟

١ سال پیش
٠ رأی

آره، خیلی وقتا آدمایی که از درون احساس کمبود یا نارضایتی دارن، با خریدای گرون و نمایش تجملات سعی می‌کنن خودشونو بهتر نشون بدن و ضعفاشونو بپوشونن. یه جور رو کم‌کنی با پول! ماجرا از این قراره که بعضی آ ...

١٥٤,٥٩٣
١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٨ بازدید

معادل فارسی برای ضرب المثل  " kindle not a fire you cannot put out"  بگید لطفا 

١ سال پیش
٠ رأی

آتیشی روشن نکن که نتونی خاموشش کنی! یعنی کاری نکن که از پس عواقبش برنیای! بعضی چیزا رو که شروع کنی، دیگه جمع‌وجورش سخت می‌شه.

١٥٤,٥٩٣
١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٦ بازدید

معادل فارسی  Scalability   در دنیای  کسب‌وکار بدون  چی میشه دوستان ؟

١ سال پیش
٠ رأی

قابلیت گسترش یا مقیاس پذیری. قابلیت گسترش یعنی کسب‌وکار یا سیستم جوری باشه که اگه کار و مشتری‌ها زیاد شدن، بدون دردسر رشد کنه و کم نیاره.

١٥٤,٥٩٣
١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢١٤ بازدید

نقش Rich Picture در بهبود ارتباطات تیمی چیست؟

١ سال پیش
٠ رأی

تصاویر غنی، ذینفعان را تشویق می‌کند تا مشکل را از منظرهای متعدد بررسی کنند و مدل‌های ذهنی مختلف را به تصویر بکشند. آنها همچنین برای به اشتراک گذاشتن و بیان مواردی که ممکن است بیان آن دشوار باشد و موقع ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٦ بازدید

معادل فارسی  Scalability   در دنیای  کسب‌وکار بدون  چی میشه دوستان ؟

١ سال پیش
٠ رأی

معادل Scalability در کسب‌وکار،(   قابلیت مقیاس‌پذیری  ) است. به این مفهوم اشاره دارد که یک سیستم، کسب‌وکار، یا فرایند به راحتی می‌تواند با افزایش تقاضا، فعالیت‌ها یا حجم کار، به نحوی که کارایی و عملکرد آن حفظ شود، گسترش یابد.

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٦٤ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل انگلیسی  " a book is a good friend when it lays bare the errors of the past"

١ سال پیش
١ رأی

کتاب، زمانی یک دوست خوب است که از خطاهای گذشته پرده برداری می‌کند ( یا اشتباهات گذشته را بر ملا/آشکار می‌سازد.)

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٣ بازدید

ترجمه ی دقیق و معانی مختلف  "brainwashed"  چیه ؟با مثال بگید لطفا 

١ سال پیش
١ رأی

بهترین معادل همانی است که آقای صباغ گفته‌اند اما در بعضی مواقع در معنی «تلقین شده» یا «القاء شده» نیز بکار می‌رود.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٨ بازدید

معادل فارسی برای ضرب المثل  " kindle not a fire you cannot put out"  بگید لطفا 

١ سال پیش
٠ رأی

معنای کلی عبارت،این است که «کاری را که نمی توانید کنترل کنید شروع نکنید. ممکن است شکست بخورید یا آسیب وارد کنید.» شاید بتوان معادل‌هایی مثل عبارات زیر را پیشنهاد کرد: - کاری نکن که توش بزای. - آتشی ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٦ بازدید

معادل فارسی  Scalability   در دنیای  کسب‌وکار بدون  چی میشه دوستان ؟

١ سال پیش
٠ رأی

با توجه به متن و کانتکست معانی مختلفی دارد از جمله مواردی است که کاربران عزیز در آبادیس پیشنهاد کردند: https://abadis.ir/entofa/scalability/

١ سال پیش