پرسش خود را بپرسید

پرسش‌ها با تگ (ترجمه)

٢ رأی
٢ پاسخ
٤٦ بازدید

معنی debasement غیر از تحقیر و در مباحث صنعتی چیست؟

٤ روز پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٥ بازدید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٤ بازدید
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٠ بازدید

 ببخشید اگه بخوایم بگیم  باهم لباسامونو ست کردیم  به انگلیسی چی باید بگیم؟ 

٤٠٤
٤ روز پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٨٦ بازدید

صفت مرکُب once-touted یعنی «شخص، نهاد، یا کشوری که از آن بسیار تعریف می‌شد».

١ رأی
٢ پاسخ
٤٧ بازدید

صفت مرکُب long-demonized یعنی «شخص، نهاد، یا کشوری که از آن به‌عنوان شرور یاد شده است».

٢ رأی
١ پاسخ
٣٨ بازدید

صفت مرکُب once-vilified یعنی «شخص یا موضوعی که روزی از آن به بدی نام می‌شد».

١ رأی
١ پاسخ
٤٣ بازدید

Brand Israel یک کارزار روابط عمومی (از نوع جنگ نرم) است که توسط دولت اسرائیل برای بهبود تصویر رژیم اسرائیل اجرا می‌کند. هدف از این کارزار، تثبیت تصویر اسرائیل به عنوان یک جامعه جهانی، مترقی، غربی و مردم‌سالارانه است که در تقابل با کشورهای اسلامی سرکوبگر اطرافش است.