پرسش خود را بپرسید
٤
پاسخ
٣
پاسخ
٦
پاسخ
٣
پاسخ
١
رأی
٥١٩
بازدید
ترجمهی فارسی مناسب برای این عبارت در علوم کامپیوتر چیست؟ zero day exploit
٢ سال پیش
٢
رأی
٢٩٣
بازدید
ترجمه تحت و الفظیش ن, بلکه در کجا استفاده میشه و اصلاحش به چه معنی هستش، "در همان ابتدا درگیر چیزی شدن"درست است یا خیر؟ On the ground floor of
٢ سال پیش
٥
رأی
١,١٠٨
بازدید
معنی اصطلاح guilty as charged در زبان انگلیسی یعنی چه؟
٢ سال پیش
٢
رأی
٣,٣٥٢
بازدید
با سلام چرا اموات را میگویند روانش شاد یا روانشاد فلانی...؟
٢ سال پیش
٠
رأی
٤
پاسخ
٣٤٢
بازدید
معنی keep it on the air چیه؟ نه در اینترنت میاره و نه در آبادیس. ممنون میشم پاسختون رو بفرستین. از اونجایی که معلومه فکر کنم جمله ی زیر یه نوع اصطلاح باشه. Keep it on the air
٢ سال پیش