پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٢ پاسخ
٥١,٦٩١ بازدید

 ترجمه شعر عربی محمود درویش   "‌‌تُنسیٰ کَأنَّکَ لَمْ تَکُن تُنسی کَمَصرعِ الطائرٍ کَکَنیسَةٍ مَهجورةٍ"

٢ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٧ بازدید
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
١,٠٠٣ بازدید

در بيت  «به مغرب سینه مالان قرص خورشید / نهان می گشت پشت کوهساران »    کدام واژه دارای آرایه ی " جان بخشی ( تشخیص ) " است ؟

٢ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١,٢٨٤ بازدید

سلام،  دوستان آیا می‌توانید به من در آنالیز  شعرِ پیرو کمک کنید؟ ما لُعبَتِکانیم و فلک لُعبَت‌باز،  از روی حقیقتی نه از روی مجاز؛  یک چند درین بساط بازی کردیم،  رفتیم به صندوق عدم یک‌یک باز!

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١,٦٨١ بازدید
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٨١ بازدید

سلام، دوستان کسی میتونه این شعر رو به انگلیسی  بگه؟ ممنون میشم   امشب به بره من است آن مایه ناز/یارب تو کلیده صبح در چاه انداز  ای روشنی صبح به مشرق برگرد/ ای ظلمت شب با من دیوانه بساز

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٣٩ بازدید

میشه جمله ی زیر و به نثر امروزی برگردونید  صفتِ یقین، شیخ کامل است ظنّ‌های نیکویی راستِ مریدان او شد

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩٤ بازدید