ضرب المثل معادل بیت زیر را بنویسید
دور است به پیش دانش اندیش
از کارد تراش دسته خویش
✏ جامی
٢ پاسخ
کارد دسته خودشو نمی بُره
- از خودی گزندی نمیرسه
🔸 معادل فارسی (ضربالمثل):
• تیشه به ریشه خود زدن
• با دست خود گور خود را کندن
• خود را با دست خود به دردسر انداختن / به دام انداختن
🔸 «دور است به پیش دانشاندیش از کارد تراش دسته خویش» → یعنی آدم عاقل و دانا هرگز خودش دست به کاری نمیزنه که به خودش آسیب بزنه. • «با این کار داری تیشه به ریشه خودت میزنی.» • «نباید با دست خود گور خودت رو بکنی.»
🔸 نکته: این بیت جامی میگوید که شخص دانا و اندیشمند هرگز مرتکب عمل احمقانهای مثل «تراشیدن دسته کارد با همان کارد» (یعنی آسیب زدن به خود با ابزار خود) نمیشود. یعنی آدم عاقل از کارهایی که به ضرر خودش تمام میشود دوری میکند.
معادل نزدیکترین ضربالمثل فارسی «تیشه به ریشه خود زدن» است که دقیقاً به معنای آسیب زدن به خود با اقدامات احمقانه یا خودزنی است.
درود بر شما
آفرین
درود بر شما
آفرین