پرسش خود را بپرسید
being اینجا چی معنی میده.
٢ روز پیش
٨٥
The Core Conditions and the “Being” of the Child-Centered
Play Therapist دوستان معنی وجود و هستی رو میدونم دنبال یه ترجمه قشنگم برای این تیتر
١١٠
٠
١
٧
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
شرایط اساسی و چیستیِ وجودیِ درمانگر بازیمحور کودکمحور"
یا
"شرایط بنیادی و ماهیت وجودی درمانگر بازیمحور کودکمحور"اگر بخواهید ترجمهای ادبیتر داشته باشید:
"شرایط اساسی و جوهرۀ وجودیِ درمانگر کودکمحور در بازیدرمانی"یه ترجمه روانتر و عامیانهتر میتونه این باشه:
"پایههای اصلی و ذات واقعی درمانگر بازیمحور کودکمحور"یا
"اصول اساسی و هویت درمانگر بازیدرمانی کودکمحور"اگه بخوای از واژههای سادهتر استفاده کنیم:
"چیزایی که یه درمانگر بازیمحور کودکمحور باید از درون داشته باشه"کدوم سبک رو بیشتر میپسندی؟ 😃
٩٢
٠
٣
٢
٢ روز پیش
شرایط بنیادین و ماهیت وجودی درمانگر بازیدرمانی کودکمحورشرایط اساسی و جوهرهی وجودی درمانگر بازیمحور کودکمحور
١٦٨
٠
٥
٠
٢ روز پیش
Being به نحوه ی حضور و تعامل درمانگر با کودک در محیط بازیدرمانی و اشاره دارد و همان اندازه که نحوه ی انجام مداخلات مهم هست نحوه ی حضور درمانگر ، نگرش ها و ویژگیهای فردی او در محیط بازی نیز اهمیت دارد..
١٧٧,٥٤٦
١٧
٦٧٨
١,٧٩٠
٢ روز پیش
فکر کنم "حضور" مناسب باشه
١٩,٦٠٠
٢١
٣٣٣
٣٨
٢ روز پیش
ممنون. فکر کنم ماهیت وجودی خیلی قشنگ تره برای ترجمه من. من خودم ترجمه کرده بودم شخصیت اما به دلم نمی نشست