پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی صحیح عبارت I was fascinated with the look of the...
٨ ماه پیش
١١١
I was fascinated with the look of the ‘40s, ‘50s, and ‘60s, from when I was growing up and before.
و اگر هیچکدام درست نیست ترجمه ی صحیح چه می شود؟
١٠٠ %
مجذوب ظواهر دهه های ۴۰ و ۵۰ و ۶۰ بودم، دوره ای که در آن بزرگ شدم و قبل از آن.
١ پاسخ
٠ %
از دوران بلوغ و قبل از آن، مجذوب ظواهر دهه های ۴۰ و ۵۰ و ۶۰ بودم .
٢٠
٠
٠
٢
١ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
پاسخ کاربر:
گزینهی اول
٢٠
٠
٠
٢
٨ ماه پیش