پرسش خود را بپرسید

با تشکر ترجمه فارسی ترانه زیر را می خواستم

تاریخ
٩ ماه پیش
بازدید
١٧٢

ئەوە بەهارە گوڵ سەر دەر تێرێ
بەڵام گوڵی من بە خاک ئەسپێرێ
هاوار ئەی هاوار هاوار ڕەنجەڕۆم
کێ ئاگادارە هاوار لە جەرگی بەسۆم

نەمامێکم نا بە لێو چەمەوە
نەمام هاتە بەر لێمیان سەندەوە
هاوار ئەی هاوار هاوار ڕەنجەڕۆم
کێ ئاگادارە هاوار لە جەرگی بەسۆم

نەمامێکم نا نەمام بەر بێرێ
نەمزانی نەمام ڕیشەم دەر تێرێ
هاوار ئەی هاوار هاوار بێ هانام
جەرگ سووتان ڕیشەی لە بن دەرهێنام

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اکنون بهار است و گلها سر  بر می آورند

اما گل من به خاک سپرده می شود

ای داد و بی داد کسی از رنج من با خبر نیست

کسی از جگر سوخته من خبر ندارد

١٤
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
٩ ماه پیش

با تشکر فروان در صورت امکان بقیه شعر را ترجمه کنید

-
٩ ماه پیش

پاسخ شما