پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
١٤٤ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

من در حال ترجمه کتابی از فارسی به انگلیسی هستم. در متن این کتاب نویسنده ارجاعات زیادی به عناوین کتاب های فارسی یا عربی دیگر داده. برای ذکر این عناوین طبق سبک MLA کدام راه مناسب تر است؟ ترنسلیتریشن عنوان به انگلیسی در متن و ارائه ترجمه انگلیسی در پاورقی یا ارائه ترجمه انگلیسی عنوان در متن و ارائه ترنسلیتریشن انگلیسی و فارسی عنوان در پاورقی؟ممنون میشم افرادی که واقعا تخصصش رو دارن پاسخ بدن.

١١ ماه پیش
٠ رأی
٧ پاسخ
٦٢٤ بازدید

ترجمه جمله  I throw my insane client on the mercy of the court.

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٧٢ بازدید

فرش لاکی به انگلیسی میشه lacquered carpet؟یا باید جور دیگه ای ترجمه کرد؟ 

١١ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٦ بازدید

K. A. Timiriazev  publicly endorsed the Bolshevik regime, thus helping to forge the pact between research-oriented scientists and the Soviet government.  در متن بالا  چه پیشنهادی برای عبارت  research-oriented scientists ارایه می کنید؟

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٧ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
٢٦٣ بازدید

Autumn leaves  معنی این چی میشود برگ ریزان میشود؟

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

معنی kept iin touch

١١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٣٠٠ بازدید