پرسش خود را بپرسید
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٢١ بازدید

سلام دوستان  میشه  این متنو برام ترجمه روان بکنید  ترنسلیتور ها خوب ترجمش نمیکنن  If I make my arms, the home you seek If I sway my brush, would I capture thee? If I hang your scars in a gallery As a work of artistry

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٦٠ بازدید

"از تنها کسی که انتظار نداشتم اون بود "  به انگلیسی چی میشه ؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٩ بازدید
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٨ بازدید

سلام جمله‌ی اول  You’re trouble with a capital T چه معنی ای میتونه داشته باشه؟  You’re trouble with a capital T, sweetheart, and I can’t get enough of it.

٢٨٣
١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٨٩ بازدید
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦١ بازدید

Fire در این جمله به چه معناست؟ scientists were interested in modeling biological neurons that either fire or do not fire.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٥٨ بازدید
٣ رأی
١٢ پاسخ
٢,١١٣ بازدید

چجوری  میتونم با لحن نسبتا مودبانه به طرف بفهمونم که می‌خوام که بره

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥٤ بازدید

معنی روان  " "To err is human, to forgive divine.""  چی میشه؟ معادل فارسی داریم براش ؟

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٥ بازدید