از توسنی تو پر شد ایام روزی دو سه رام شو بیارام ✏ «نظامی»
واژه «توسنی» در زبان فارسی به معنای «آزار»، «رنج»، «زحمت» و «مشقت» است. در این بیت، «توسنی» اشاره به سختیها و رنجهایی دارد که شاعر یا گوینده در طول زمان از جانب معشوق یا شرایط تحمل کرده است. بنابراین، «از توسنی تو پر شد ایام» یعنی «روزگار (ایام) از آزار و رنج تو پر شده است»
انسان قبل از اینکه به زمین هبوط کند چند پیمان با خالق خود بسته است ؟ الم اعهد الیکم یا بنی آدم ان لا تعبدوا الشیطان انّه لکم عدوّ مبین ، این پیمان مهمترین آنهاست که در قیامت یادآوری میشود ، و اولین پیمان آدم و انسان است ، مابقی آنها کدام اند ؟
فکر کنم اگه توی سامانهی هدانا بپرسید، اونجا کارشناسان مربوطه به خوبی بتونند راهنمایی تون کنند
bite the bullet مثال: I have to bite the bullet and tolerate my neighbor's bad behavior. مجبورم دندون روی جیگر بذارم و بدرفتاری همسایه ام روتحمل کنم
you're right یعنی حرفت درسته حق با شماست شما درست میگی
bite the bullet keep your shirt on hold your horses
I don't like girls and I don't want to be friends with them. دوستان ترجمه اینم این طوری میشه من دخترا بدم میاد و نمیخوام باهاشون دوست باشم
نه. اشتباهه. این که از دخترا خوشش نمیاد دلیل بر این نمیشه که ازشون متنفر باشه. I don't like girls یعنی من از دخترا خوشم نمیاد. یه مثال میزنم: مثلا کسی که این حرف رو زده ممکنه همجنسگرا بو ...
۱. پیر میخانه کیست؟ ۲. جام جهان بین یا جام جم چیست؟ ۳. چرا در سحر به او داد ؟ ۴. در کدام آینه ؟ ۵.از حسن چه کسی آگاه شد ؟ ۶.چرا نفرمود " از حسن تو کرد هوشیارم "؟ بعد از این روی من و ...
چه سؤالای خوشبو و عمیقی! معلومه با دل رفتی توی شعر حافظ… بیا یکییکی با هم بریم جلو: ۱. پیر میخانه کیه؟ پیر میخونه تو شعر حافظ، معمولاً یه عارف کامل یا مرشد روحانیه. کسیه که مست شراب عشق الهیه، ...
ابروی حبش به چین درآمد کهآیینهٔ چین ز چین برآمد نظامی دفتر لیلی و مجنون
🔹 توی مصرع اول: ابروی حبش به چین درآمد اینجا چین یعنی خم یا کمانمانند شدن، همون حالت خمیده یا شکستهای که ابرو پیدا میکنه، مخصوصاً وقت اخم یا ناز. یه جورایی میخواد بگه ابروی اون معشوق سیهچرده ...
We must have been crazy ترجمه روان این جمله میشه: حتماً دیوانه شده بودیم؟؟؟؟؟
شما این جمله We must have been crazy رو اگه بخواید خیلی راحت و روان ترجمه کنید، میشه: ما حتماً دیوانه بودیم یا ما لابد دیوانه شده بودیم اینجا must have been نشون میده شما مطمئنید چیزی تو گذشته اتفاق ...
در بین این جملاتی که در زبان فارسی با هر دو حرف نوشته میشوند کدام گزینه اشتباه است؟
امپراطور و امپراتور هر دو درسته، یعنی غلط نداریم باطری غلطه، چون درستش باتری هست (با ت) طوفان و توفان هردوشون قبول دارن سفر و صفر دو تا کلمهی کاملاً متفاوت هستن، پس سَفَر صَفَر دوتا کلمهان و اشتب ...