پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٧,٧٨٥

١ رأی
تیک ٩ پاسخ
٨٢٠ بازدید

سلام ممنون میشم راهنماییم کنید اگر بخوام بگم فی الداهه گفتم به انگلیسی چی باید بگم؟

٥٠٨
١ سال پیش
٣ رأی

I said spontaneously. هم میشه گفت

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٦٣ بازدید

منظور از بیدارتر و آگاه تر   دراین بیت چیست ؟ 

١ ماه پیش
٣ رأی

سلام اشاره به اینکه هر کس بیشتر میفهمه، بیشتر رنج میکشه،  یعنی داره رابطه بین درد و درک رو بیان میکنه، چون مولوی زخم رو ، روزنه ی روشنی و آگاهی می‌دونه.🌺

١ ماه پیش
٥ رأی
٣ پاسخ
١١٤ بازدید

درود  واژه مسجدالاقصی باتوجه به اینکه   فتح اورشلیم  درسال شانزده هجری در زمان عمر انجام گرفته  واعراب پس از فتح واژه مسجدالاقصی را به کاربردندچگونه واژه مسجدالاقصی که واژه ای عربی است وپس از فتح اورشلیم براین مکان نهاده شده پیش از فتح درقرآن به کار رفته؟ 

١ ماه پیش
٥ رأی

علامه طباطبایی  درباره مسجد الاقصی درتفسیر المیزان آورده:: «اسراء و معراج پیامبر اسلام از مسجدالحرام به سوی مسجد الأقصی بود و آن همان [ مسجد موجود در] بیت‌المقدس و همان هیکل سلیمان است که خدا ...

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٢٧ بازدید

Fraction of Inspired Oxygen (FIO2) تو جمله بالا معنی inspired چی میشه؟

١ ماه پیش
١ رأی

- دمی - تنفسی - استنشاقی

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٩ پاسخ
٨٢٠ بازدید

سلام ممنون میشم راهنماییم کنید اگر بخوام بگم فی الداهه گفتم به انگلیسی چی باید بگم؟

٥٠٨
١ سال پیش
٠ رأی

بسته به موقعیت کاربردی داره ولی من در مکالمه روزمره و غیررسمی معمولا میگم  I said that on the spot  یا  I just said that off the top of my head

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٣ پاسخ
١,١٢٦ بازدید

اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم

٥٠٨
١ سال پیش
٠ رأی

   با توجه به گونه کاربری (register) عبارت پایه‌ی کاری بودن،  بیشترین معادلی که استفاده میشه همون   being UP  for something  هست. جالب  اینه که  bein DOWN for something هم در همون معنا استفاده میشه ! She's up for it  Cool.  I'm down for it

١ ماه پیش
٥ رأی
٢ پاسخ
١٠٥ بازدید

adage:  بقول قدیمیها...  بقول معروف.. ـ قدیمیها میگفتند...  proverb:  جملات قصار حکم نصیحت ضرب المثل...  idiom:  کلام مشهور ...  qoutes:  یادداشتها...  ...  نظر شما چیه؟ 

١ ماه پیش
٢ رأی

ضرب المثل یاproverbمعنای لغوی داره که  احساس عمیق افراد را در قالب پندهای حکمت آمیز بیان میکنه اماidiomاصطلاحاتی است که معنای غیر تحت اللفظی   داره وباید معنای خاصش رابگیریم Quoteهم   نقل قولها و یادداش ت های بقیه است  

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٢٧ بازدید

Fraction of Inspired Oxygen (FIO2) تو جمله بالا معنی inspired چی میشه؟

١ ماه پیش
١ رأی

این واژه مشتق از inspiration به معنای استنشاق است پس در این ترکیب، «استنشاق‌شده» معادل مناسبی میتواند باشد.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٦٣ بازدید

منظور از بیدارتر و آگاه تر   دراین بیت چیست ؟ 

١ ماه پیش
٤ رأی

دارای درک بهتر  مسائل پیرامون

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٢٧ بازدید

Fraction of Inspired Oxygen (FIO2) تو جمله بالا معنی inspired چی میشه؟

١ ماه پیش
٢ رأی

کسری از اکسیژن استنشاق شده نفس کشیده شده

١ ماه پیش