گفتی ز کمان گروههٔ شاه یک مهره فتاد بر سر ماه ✏ «نظامی»
سلام فکر میکنم در مصرع دوم واژه مهره اشاره به سیاره زهره داره که بعد از ماه پر نورترین جرم آسمان در شب هست و گاهی قرار گرفتنش کنار ماه مثل اینه که مهره ای از ماه هست که ازش جدا شده
و امروز تدبیر از تدارک آن قاصر است و رای در تلافی آن عاجز، و زنبور انگبین بر نیلوفر نشیند و برایحت معطر و نسیم معنبر آن مشغول و مشعوف گردد تا بوقت برنخیزد، و چون برگهای نیلوفر پیش آید در میان آن هلاک ...
امروز اندیشیدن برای تدارکات این کار ، ناتوان است و حکم دادن (مثل رای دادگاه) از عهده تلافی چنین کاری بر نمیاید. درست مثل زنبوری که روی گل نیلوفر مینشیند، از عطر مطبوعش لذت میبرد و ...
"I'm feeling a bit better."حالم یکم بهتره آیا معنی انگلیسیش همین میشه
آره. همین میشه..
قید مقدار معمولاً روی فعل، صفت یا قیدهای دیگر تاثیر میگذارد و نه روی اسم. مثالها: very, extremely, quite, too, enough کاربرد: برای نشان دادن میزان یا شدت یک حالت یا کیفیت به کار میرود. مثال: It ...
اکثر این اصطلاحات در فیلم شنیدم sleek mink skinnies dip فحش نباشه یه وقت ؟
سلام Skinny dip یه اصطلاح عامیانه ست به معنای شنا کردن بدون لباس ، معمولا تو جاهای غیر معمول (جاهای که رسما واسه شنا کردن نیستن مثلا فواره های وسط شهر یا دریاچه ها و اینا) Skinny اینجا یعنی فقط پوست ( بدون لباس ) و dip هم یعنی تو آب رفتن. فحش نیست .از این کارای یه ذره ناهنجاره که جوونا واسه هیجان انجام میدن .
«زبان پهلوی» نام دیگر کدام یک از مراحل زبان فارسی است؟
در آغاز باید گفت که گزینه ی دیگری همانند زبان ایرانی و حتی پرتو ایرانی باید در کنار آن گذاشته می شد . اگر به صورت علمی به این سوال پاسخ داده شود.زبانی که اکن ...
«یار بدان شریک معصیت است و مستوجوبت عقوبت » الف) پرهیز از کمک به انسان های ناشایست ب) بازدانستن بدان از ناشایست ج) دوری از شرک و گناه د) ترس از بدفرجامی
ای بــــاد صبحـــدم خبــــری ده ز یار من کز هجـــر او شـده است پژولیده کار من او بود غمگســـار مـــن اندر همــه جهان او رفت و نیست جـز غم او غمگسار من بیکار نیستـم که مرا عشق اوست کار بییار نیستم چــو غمش هست یار من
« مراد از نزول قرآن تحصیل سیرت خوب است نه ترتیل سورت مکتوب » الف) استفاده عملی ب) رعایت اعتدال ج) خوب به خاطر سپردن د) ترجیح تفسیر بر ترجمه
از من ای جان روی پنهان میکنی تا جهــان بر من چو زندان میکنی آشکــــــــارا گشت رازم تــــا ز من خنـــدهی دزدیده پنهـــان میکنی خــــون دلهــــای عـــــزیزان ریختن گرچه دشوار است آسان میکنی
« به خونبهای منت کس مطالبت نکند » الف) گرفتگان ارادت به جور نگریزند ب) روندگان مقیم از بالا نپرهیزند ج) حلال باشد خونی که دوستان ریزند د) رواست گر همه عالم به جنگ برخیزند
مــی آید؛ صدای ترنم عشق؛ از کـوچه هــای تنهـایــی؛ و شـروعـی بــه زیبـایـی بـرگ هـای دفتــر دوست داشتن... و چه زیبا است ترنم تنهایی
بزن عقب تو زبان انگلیسی بسته به موقعیت و منظور می تونه ترجمه های مختلفی داشته باشه: Back up! برای گفتن به کسی که ماشین رو عقب ببره یا خودش عقب بره Back off! یعنی بکش عقب، نزدیک نشو Step back! یا Move back! برای وقتی که کسی زیادی نزدیک شده :)