Virus killer ویروس کش به انگلیسی 👆👆👆👆
در جمله زیر منظور از later train " قطار بعدی" هست یا کلا منظور قطار هایی هست که در ادامه روز به ایستگاه می رسند؟ You should have caught a later train
بر اساس همین تک جمله میشه گفت که منظور قطار بعدی هستش. قطاری که دیرتر از قطار مد نظر حرکت کرده.
It has been followed by subsequent and more comprehensive volumes
سلام احتمالا داره در مورد یک کتاب صحبت می کنه که بعد از چاپ اول آن، جلدهای بعدی خیلی جامع تر و با جزییات بیشتر وارد بازار شدن (عرضه شدن) چاپ های بعدی با جزییات بیشتری ارائه شدن
این بیت را معنی کنید، متشکرم: ((ازین دست کو برگ رز میخورد عجب دارم ار شب به پایان برد))
# از این دست کاو برگ رز میخورد عجب دارم ار شب به پایان برد از این غذاهای ناسازگار که او خورده است؛ فکر نمیکنم که تا صبح زنده بماند. گمان میکنم برگ رز نیز معنی برگ انگور باشد
گزینه ی سوم صحیح است
نقش دستوری " جایزه " در جمله زیر: در پایان بازی بین مدارس، شاگردان اول را جایزه دادند.
«جایزه» مفعول مستقیم است و «شاگردان اول» مفعول غیرمستقیم است.
در جمله زیر منظور از later train " قطار بعدی" هست یا کلا منظور قطار هایی هست که در ادامه روز به ایستگاه می رسند؟ You should have caught a later train
آخرین قطار قطار آخر
در جمله زیر منظور از later train " قطار بعدی" هست یا کلا منظور قطار هایی هست که در ادامه روز به ایستگاه می رسند؟ You should have caught a later train
برای later train هر سه حالت «قطار بعدی» یا «قطار دوم(دیگر)» یا «قطار آخری» میتواند مفهوم باشد. باید با توجه به باقی متن تصمیم بگیریم. اما با توجه به حرف a قبل از later train در جمله بالا، «قطار دیگر » انتخاب صحیح خواهد بود.
death معنی کلمه شما
می خواستم معنی انگلیسی اپن آشپزخانه رو بدونم
open kitchen معنی کلمه شما