پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٦,١٢٦

٢ رأی
٦ پاسخ
٦٩٣ بازدید

ویروس کش به زبان انگلیسی چه می‌شود؟

١ ماه پیش
٠ رأی

Virus killer  جواب سسوال شما  امید ووارم ببه دردت ببخوره

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٨٣ بازدید

سلام وقت به خیر  به نظر شما برای عبارت immediate memory  چه ترجمه ای مناسبه؟  حافظه فوری خیلی روان نیست.  حافظه کوتاه مدت؟

١ ماه پیش
١ رأی

حافظه بلادرنگ         

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٣٤ بازدید

I’m off my go . …….

١٣٤
١ ماه پیش
١ رأی

عبارت فوق به این معنی است که گوینده در حال رفتن یا عزیمت است، شبیه به گفتن «I’m off» یا «I’m leaving» که یک روش غیررسمی و دوستانه برای اعلام این است که گوینده به جایی می‌رود.

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٣٨١ بازدید

بیشتر منظورم قهر کردن عادی با دوست هست نه کات کردن یا قطع رابطه 

٤,٩٢١
١ ماه پیش
١ رأی

اصطلاحی که برای قطع موقت یک رابطه به کار می‌رود، معمولاً «taking a break» یا «relationship break» است که یک جدایی موقت است و با جدایی دائمی «breakup» متفاوت است زیرا معمولاً قصد آشتی نهایی وجود دارد. در بعضی از موقعیت‌ها عبارت short-tempered with هم ممکن است بکار رود. در موقعیت‌های خاص دیگر، عبارت put out به معنای رنجیدگی خاطر که می‌تواند منجر به قهر و عدم تمایل به ارتباط باشد نیز بکار می‌رود.

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٦٩٣ بازدید

ویروس کش به زبان انگلیسی چه می‌شود؟

١ ماه پیش
٢ رأی

- Antivirus  - Anti-malware 

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٨٣ بازدید

سلام وقت به خیر  به نظر شما برای عبارت immediate memory  چه ترجمه ای مناسبه؟  حافظه فوری خیلی روان نیست.  حافظه کوتاه مدت؟

١ ماه پیش
١ رأی

طبق تعریف، immediate memory توانایی معمول برای نگه‌داری تجربیات جاری در ذهن برای چند ثانیه است. ظرفیت این حافظه بسیار زیاد است، شامل همه جنبه‌ها (بصری، کلامی، لمسی و غیره) می‌شود و حس مداوم یک «زمان حال» را فراهم می‌کند. بر اساس این تعریف من عبارات زیر را پیشنهاد می‌کنم: «حافظه مقطعی» یا «حافظه فعلی»

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٦٩٣ بازدید

ویروس کش به زبان انگلیسی چه می‌شود؟

١ ماه پیش
٢ رأی

سلام فکر کنم بشه گفت: Antivirus

١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٦٩٣ بازدید

ویروس کش به زبان انگلیسی چه می‌شود؟

١ ماه پیش
١ رأی

Viricide Virucide هر دو به معنی ویروس کش هستند پسوند cide به معنی کشنده می باشد

١,٣٨٦
١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٨٣ بازدید

سلام وقت به خیر  به نظر شما برای عبارت immediate memory  چه ترجمه ای مناسبه؟  حافظه فوری خیلی روان نیست.  حافظه کوتاه مدت؟

١ ماه پیش
١ رأی

این عبارت در متون فارسی  "حافظه کوتاه مدت "  ترجمه میشود

١,٣٨٦
١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨١٧ بازدید

این جمله به چه معناست

٢ ماه پیش
١ رأی

درود و وقت به خیر  ترجمه مفهومی جمله شما؛ ایران در صدد به‌کارگیری سخنان او می‌باشد.

٥,٠٣٧
١ ماه پیش