پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٦,١١٨

١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٠ بازدید

Not stopping until she reached the inner core,  compressed into a hard unfeeling metal. معنی بخش آخر جمله چی میشه؟

٢٢٧
٣ هفته پیش
٢ رأی

توصیف compressed into a hard unfeeling metal مربوط به inner core ـه، نه she. چون جمله‌ی اول تموم شده و این توصیف بلافاصله بعد از inner core اومده. معنی خلاصه: تا وقتی به هسته‌ی درونی رسید، توقف نکرد؛ هسته‌ای که مثل فلزی سخت و بی‌احساس فشرده شده بود.

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٠ بازدید

مفهوم « صد زبان » در بیت زیر کدام است ؟ « صاحب سری عزیزی صد زبان  گر بدی آنجا    بدادی صلحشان » الف) معترض و گله مند  ب) سخن چین و حراف ج) فصیح و بلیغ   د) فتنه انگیز و جاسوسی

٣ هفته پیش
٣ رأی

گزینه‌ی ج) فصیح و بلیغ درست است. چون صد زبان کنایه از توانایی بسیار در سخن گفتن است، نه لزوماً معترض یا جاسوس. ساده بگم: صد زبان یعنی کسی که خیلی خوب حرف میزنه، زبونش چرب و نرمه و می‌تونه هر چیزی رو قشنگ بگه. تو این بیت، منظور اینه که اون شخص کلی توانایی تو حرف زدن داره و حتی اگه بدی هم کرده باشه، می‌تونه طوری بگه که همه آروم شن یا مشکلی پیش نیاد. پس یعنی کسی که بلده خوب و با مهارت حرف بزنه.

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٥٣٠ بازدید

سلام، یچیزی ذهنمو درگیر کرده در مورد کلمات "برملا". آیا اینکه میگیم یچیزی برملا شد، منظورمون از ملا همون ملأ به معنای عام هست؟ یعنی مثلا موضوع بر ملأ (بر عام) آشکار شده؟ بر ملأ شدن. اگه اینطوره چرا بعدش نمیگیم (بر ملأ)  مثلا آشکار شد. یا بر ملأ هویدا شد؟ چطوره که خودش این معنی رو میده؟

٢٠٨
٣ هفته پیش
٠ رأی

۱. آیا برملا یعنی بر ملأ (جمع مردم)؟ ✅ بله، برملا از بر + ملأ (عربی، به‌معنی مردم) ساخته شده. ۲. پس یعنی روی مردم، جلوی همه؟ ✅ درست همینه. یعنی چیزی علنی و جلوی چشم مردم شد. ۳. چرا نمی‌گیم بر مل ...

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٦٠ بازدید

 اینکه برخی good job‌  را خسته نباشید ترجمه می کنند به این علت است که در مراودات ایرانیان بسیار مواقع در شرایطی good jobگفته می شود که در همان موقعیت عبارت خسته نباشید (هم )استفاده می شود. ولی چون مشابه چنین عبارتی را ندارند به نظر درست نمی رسد!

١,٥٠٠
١ ماه پیش
٠ رأی

به نظرم بخشی از نظر جنابعالی درست نباشد! زبان برای انتقال احساس هم هست! توجه بفرماییدما ایرانی ها وقتی به فردی می گوییم خسته نباشید بسیاری موارد اصلا به معنای تایید کار وی نیست! گاه وقتی از کنار همکار ...

١,٥٠٠
٣ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥١ بازدید

در چه صورتی ignore  معنی عصبی کردن میده ؟  یه جور کالوکیشن هست؟ چون خود کلمه به تنهایی معنای نادیده گرفتن میده

٣ هفته پیش
٠ رأی

✅ نه، ignore به‌تنهایی یعنی نادیده گرفتن. اما: 🔹 وقتی کسی احساس کنه داره نادیده گرفته می‌شه، ممکنه عصبی شه. یعنی عصبی کردن نتیجهٔ روانیِ نادیده گرفتن هست، نه معنای خود کلمه. 📚 منبع:  Oxf ...

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٧٨ بازدید

This hurt. The words took the air  out ot her

٢٢٧
٤ هفته پیش
٢ رأی

سلام!  این حرف‌ها بهش خیلی برخورد. انگار نفسش بند اومد. 🔹 عبارت took the air out of her یعنی اونقدر شوکه یا ناراحت شد که حس کرد نمی‌تونه نفس بکشه  معمولاً به خاطر یک حرف یا اتفاق تلخ. پس کل جمله توی یک جمله ساده میشه: خیلی دردناک بود؛ حرف‌هاش نفسشو برید.

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٦٣ بازدید

You select the zone of attack in the combat rose  اینجا منظور از Cambat rose رو متوجه نمیشم! لطفا یه ترجمه ی تحت الفظی درست از  این جمله بهم بدین

٤ هفته پیش
٣ رأی

ترجمه: تو ناحیه‌ی حمله را در رزِ نبرد انتخاب می‌کنی. 🔸 در اینجا combat rose به معنی رزِ نبرد هست  که یه اصطلاح گرافیکی در بازی‌های ویدیویـه. یعنی یه منوی دایره‌ای‌شکل (مثل گل رز) که گزینه‌های حمله یا دفاع رو در اون انتخاب می‌کنی. پس منظور جمله به زبان ساده‌تر: تو از داخل منوی دایره‌ای (رز نبرد)، محل حمله رو انتخاب می‌کنی.

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٩٧ بازدید
چند گزینه‌ای

چون دعا گفت بر سریر بلند برگشاد از عقیقْ چشمهٔ  قند ✏ «نظامی»  

٤ هفته پیش
٣ رأی

برگشاد از عقیقْ چشمهٔ قند یعنی: از لب سرخش (عقیق)، سخن شیرین (چون قند) جاری شد. کنایه از سخن گفتن شیرین و دعا کردن با زبان خوش است.

٢٢,٦٥٠
٣ هفته پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٥٣٠ بازدید

سلام، یچیزی ذهنمو درگیر کرده در مورد کلمات "برملا". آیا اینکه میگیم یچیزی برملا شد، منظورمون از ملا همون ملأ به معنای عام هست؟ یعنی مثلا موضوع بر ملأ (بر عام) آشکار شده؟ بر ملأ شدن. اگه اینطوره چرا بعدش نمیگیم (بر ملأ)  مثلا آشکار شد. یا بر ملأ هویدا شد؟ چطوره که خودش این معنی رو میده؟

٢٠٨
٣ هفته پیش
٠ رأی

عبارت "بر ملا شدن" به معنای آشکار شدن، فاش شدن یا علنی شدن چیزی است که قبلا پنهان یا مخفی بوده است. ریشه این عبارت به زبان فارسی برمی‌گردد و از دو بخش تشکیل شده است: "بر" که به معنی روی، آشکار و علنی ...

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٣٧ بازدید

کدام اثر بر وزن شاهنامه است ؟ الف)بوستان ب) خسرو و شیرین  ج)منطق الطیر  د) مخزن الاسرار

١ ماه پیش
٢ رأی

گزینه الف درست است

٣ هفته پیش