پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٦,١٤٨

١ رأی
٣ پاسخ
٢٤١ بازدید

معنی عبارت torque experienced را در آن جمله متوجه نمی‌شوم 

٣ ماه پیش
٠ رأی

ترجمه کل جمله: در  تقریب بالا، ما فقط جملاتی را که  برای محاسبه گشتاور اعمالی(torque experienced)   به فضای حلقوی مورد نیاز است، در نظر  گرفته ایم. منظور از فضای حلقوی هم فضای بین دو دایره یا استوانه هم مرکز اما با شعاع های متفاوت است(مثل اون قسمت گوشت(ضخامت) یک لوله).

٣ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٤٩ بازدید

Men-made سلخت بشر معنی میشه ایا؟؟؟؟

٣ ماه پیش
٢ رأی

مصنوعی دست‌ساز ساخت بشر

١٣٣,١٠٩
٣ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٦٦ بازدید

حکومت زنگبار کجا بود؟از این حکومت چه میدانید؟

٣ ماه پیش
١ رأی

حکومت زنگبار در جزیره‌ای واقع در ساحل شرقی قاره آفریقا قرار داشت. این جزیره در نزدیکی شهر دارالسلام در تانزانیا امروزی واقع است و در اقیانوس هند قرار دارد. تاریخچه و تشکیل: زنگبار در قرن دهم میلاد ...

٣ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٥٧ بازدید
٠ رأی

عبارت ترکی "can ciğer kuzu sarması" یک اصطلاح محاوره‌ای است که به معنی "خیلی نزدیک و صمیمی بودن" یا "بسیار نزدیک و صمیمانه" است. این عبارت به صورت اصطلاحی به کار می‌رود تا نشان دهد دو نفر یا چیزها به قدری به هم نزدیک و صمیمی هستند که انگار از یک خلال دندان  مشترک استفاده می‌کنند (close enough to use the same toothpick)

٣ ماه پیش
١ رأی
١٢ پاسخ
١,٨١٩ بازدید

Won't that be like we're celebrating him leaving?

٣ ماه پیش
٠ رأی

ترجمه میشه آیا اینطور نیست که ما رفتن او را جشن می گیریم؟
در واقع himبعد از celebrating و قبل از leaving آمده. leavingبه معنای ترک کردن و him جهت اشاره به کار برده میشود و him leaving میشه ترک کردن او و celebrating him leaving نیز میشود جشن ترک کردن او
این فقط یک گرامر ساده س و با کمی تمرین و تجربه قابل تشخیص و تفهیم است

٣ ماه پیش
١ رأی
١٢ پاسخ
١,٨١٩ بازدید

Won't that be like we're celebrating him leaving?

٣ ماه پیش
٠ رأی

جشن بگیریم  یا شادی کنیم که او‌می‌رود.  celebrating him leaving به معنای celebrating that he is leaving است

٣ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٠٤ بازدید

می‌خواهم بپرسم واژگان پارسی کلات و دژ دقیقا چه تفاوت مفهومی دارند؟ در انگلیسی چه  نان دارند؟

٣ ماه پیش
١ رأی

دژ و کلات مترادف هستند

آنچه آنها را جدا می سازد

دژ به قلعه، حصار، برج و بارو گفته می شود و از واژه های کهن است.

کلات نیز به قلعه و حصار و پناه گاه و. . گفته می شود و از زمان افش ...

٣ ماه پیش
١ رأی
١٢ پاسخ
١,٨١٩ بازدید

Won't that be like we're celebrating him leaving?

٣ ماه پیش
رأی

ترجمه: این‌طور نیست که انگار داریم رفتنش رو جشن می‌گیریم؟ him فاعل مصدر هست . وقتی فاعل یک مصدر (فعل با -ing) یه ضمیر یا اسم هست، معمولا  اون ضمیر در حالت مفعولی (objective case) میاد، نه فاعلی.

١١٧,٧٨٧
٣ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٨٥ بازدید

دوستان به ترجمه ی حقیقی این جمله نیازمندم I am in a world where everyone seems content with their own situation, never striving for a better situation, and worship successful people as gods instead of role models

٣ ماه پیش
١ رأی

من در جهانی زندگی می‌کنم که در آن، به‌نظر می‌رسد همه از وضعیت خود راضی‌اند، هرگز برای رسیدن به شرایط بهتر تلاش نمی‌کنند، و افراد موفق را نه به‌عنوان الگو، بلکه همچون خدایانی می‌پرستند. ترجمه رسمی تر و دانشگاهی ترش میشه این: در جهانی به‌سر می‌برم که به‌نظر می‌رسد همه به وضعیت فعلی خود قانع‌اند، تلاشی برای بهبود شرایط نمی‌کنند، و افراد موفق را نه به‌مثابه الگو، بلکه همانند خدایان می‌ستایند.

١١٧,٧٨٧
٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
١,٨٢٨ بازدید

I’d rather she didn’t come with us today    یعنی چه؟

١,٢٤٧
٣ ماه پیش
٠ رأی

ترجیح می‌دادم امروز با ما نیاید. " عدم تمایل گوینده به این که  اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".

١١٧,٧٨٧
٣ ماه پیش