پرسش نخست این که به جای واژه های وزارت و وزارتخانه چه واژه پارسی پیشنهاد میکنید؟ پرسش دوم این که برای هر کدام از وزارت های زیر چه واژه پارسی پیشنهاد میکنید؟ اطلاعات ارتباطات خارجه امنیت میراث و نکته مهم این که واژه های جایگزین هم پارسی باشند، هم شایسته باشند و هم روان
واژه ویچار در پارسی میانه دستکم با چهار معنی مختلف که عبارتاند از: تصمیم، تشخیص، تفکیک و توضیح استفاده شده است. پرسش من این است که چه وجه اشتراکی یا وجه شباهتی میان این چهار واژه وجود دارد؟ در نهایت میخوام به این برسم که فعل ویچاریدن دقیقاً به چه معناست؟
در چنین گورخانه موری نیست که برو داغ دست زوری نیست ✏ «نظامی»
آنچنان گورخان به کوه و به راغ گور که داغ دید رست ز داغ ✏ «نظامی»
میخواهم بپرسم واژگان پارسی کلات و دژ دقیقا چه تفاوت مفهومی دارند؟ در انگلیسی چه نان دارند؟
معنای لغوی و عامیانه کلمه رسمی چیست؟ منظور از عامیانه در جاهای مختلف است برای مثال در برخی مکان ها معنای قانونی یا اصلی میدهد.
سلام دوستان میشه معنی ساده و درست این کلمه رو بهم بگین
Atmospheric یعنی چه ؟؟