پدیده ی روانی "demoralization" رو چی ترجمه میکنید ؟
Many people drink wine, but many wine consumers know little about wine ....... or wine and food pairingbecause they are intimidated or put off by the pretensions often associated with wine.
What is "Continuous Improvement" in the context of production?
آیا برنامه ای وجود دارد که در انجام تکالیف انگلیسی کمک کند؟
I can con one of these inbred hick to do my dirty work for me.
شاید مشکل از جای دیگه ای باشه idiom خاصی در زبان انگلیسی داره؟یا انگلیسیش چی میشه
معادل فارسی " Corporate Accountability" چیه ؟
در کدام گزینه عبارت "make a confession" به درستی اومده ؟
کدام یک از گزینههای زیر به درستی از اصطلاح استفاده کرده است؟
ترجمه ی ضرب المثل " the past is a guidepost, not a hitching post" چیه ؟