پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٣ بازدید

لطفاً ترجمه این جمله رو بفرمایید ؟  The gooks would booby -trap heavily travelled areas,   

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٣ بازدید

so dear friend, I gotta go go go away from here,  so dear friend, won't you just guide my way or will you just disappear? don't you forget those muddy roads we have overcome, well i see you holdi ...

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٢ بازدید

these works were a watershed in the history of music. in a New York minute,  these things roll off my knife, Amscray ,  mums the words,  I am pooped,  take the red eye  دوستان بزرگوار ممنون میشم کمکم کنید این اصطلاحات رو ترجمه کنم ؟ 

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,١٧٩ بازدید

فوتبال دستی به انگلیسی چی میشه ؟ الان یه جا شنیدم می‌گفت foosball,  درسته ؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٤٦ بازدید

screwdriver اگر به جای خودش استفاده نشه یعنی پیچ گوشتی منظورش نیست دیگه چه معنی می‌تونه بده ؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٣٩ بازدید
٠ رأی
٣ پاسخ
١٣٥ بازدید

اکثر این اصطلاحات در فیلم شنیدم  sleek mink  skinnies  dip فحش نباشه یه وقت ؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٨٩ بازدید

just when i thought i 'd seen it all.  این جمله حتما یه اصطلاح باید باشه ، معنی اصطلاحی این جمله چیه ؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢٧ بازدید

Occam's razor  چه معانی مختلفی داره ؟ 

٦ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٣٣ بازدید