پرسش خود را بپرسید
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣١ بازدید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٧ بازدید
٠ رأی
٢ پاسخ
١٠٣ بازدید

The Rulers Back On The Main Street,   اصطلاح بودن این نمی‌دونم جمله بهش میشه گفت یانه ولی بهر حال اصطلاحه ، معنی این چی میشه دوستان

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٩٧ بازدید
٠ رأی
٣ پاسخ
١٤٤ بازدید

we must deal with pleasure as we do with honey , only touch them with the tip of the finger and not with the whole hand for fear of surfeit اینجاست که به زبان عربی نمره بیست باید داد ، با بردن فعل به باب ها ، خیلی راحت از این دست مشکلات راحت رد میشیم ،  به نظر دوستان ترجمه این متن برای کسی دیگه که منتظر شنیدن یک ترجمه از این متن هست ، چه ترجمه ای ارائه بدیم بهتره

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١١ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٧ بازدید
٠ رأی
١ پاسخ
١٠٣ بازدید

I wanted that the jam travel saving me a seat , for boogie street ,  گرامری مشکلی داره این جمله ؟  به نظر نمیاد ولی از اسم مصدر save استفاده کرده ، یعنی گرامر انگلیسی اینطور میگه یا گوینده اینطوری گفته ؟ 

١ سال پیش