چرا از فعل "Thinking " در اول جمله استفاد ه شده آیا نقش فعلی داره اصلا؟ Thinking of you during this difficult time.
ترجمه ی کلمهی "just " در این جمله چیه ؟ My birthday is just around the corner
معنی و کاربرد اصطلاح " for information purposes"
Please note This is a more formal way of saying ...................
Do you have any idea what BASE jumping .......?
ترجمه ی روان " just so you know" چیه ؟ معادل فارسیش چیه ؟
کاربرد اصطلاح Just about
اصطلاح "for your information" کنایه امیزه ؟
فرق "i would like to say " "I like to say"
چه جاهایی میتونیم از "that would be great " استفاده کنیم آیا این اصطلاح رسمیه ؟