پرسش خود را بپرسید
٢
پاسخ
١
پاسخ
٢
پاسخ
١
پاسخ
٢
پاسخ
٢
پاسخ
١
پاسخ
٢
پاسخ
١
پاسخ
٣
رأی
١٧٣
بازدید
معادل فارسی برای " Let bygones be bygones" چی میشه ؟
١ سال پیش
١
رأی
١٤٩
بازدید
ترجمه ی "there is no room for" چی میشه ؟
١ سال پیش
٢
رأی
١٣٦
بازدید
کاربرد اصطلاح "up front" چیه ؟
١ سال پیش
١
رأی
١٤٥
بازدید
کاربرد "make it tough" کجاست ؟
١ سال پیش
٢
رأی
٢٠٩
بازدید
"play into one's hands" همون بازیچه دست کسی شدنه یا معنی دیگه ای میده ؟
١ سال پیش
١
رأی
٢٣٧
بازدید
"stick one's neck out" معادل فارسی این اصطلاح
١ سال پیش
١
رأی
٤
پاسخ
١٥٦
بازدید
فعل مناسب جمله ی Now, where are you ....... for?
١ سال پیش
١
رأی
٢٠٥
بازدید
تعریف " Workplace Safety" چیه ؟
١ سال پیش
١
رأی
١٩٤
بازدید
ضرب المثل فارسی معادل " The devil is in the details" داریم ؟
١ سال پیش
١
رأی
١٣٣
بازدید
معنی و کاربرد "give a hard time"
١ سال پیش