the sun beamed through the dreary clouds, خورشید از میان ابرهای دلگیر تابید خورشید در میان ابرهای دلگیر تابید ، کدام ترجمه ؟
what makes the life dreary is want of a motive, بهترین ترجمه رو لطفا بفرمایید ،
عبارت "final tuch" در کجا ها استفاده میشه ؟
معادل فارسی "Dehydration" چی میشه ؟
اصطلاح معادل انگلیسی "عاقبت اندیشی" یا "شخص عاقبت اندیش"
He told me that he ______ in Spain the previous year.
معادل محترمانه تر و رسمی تر در زبان انگلیسی برای " Please accept my deepest sympathies"
"Heimlich maneuver" به چه مانوری میگن ؟
معادل فارسی " Just as well"
" Gr8" در انگلیسی محاوره ای مخفف چیه ؟