we trapped in the belly of this horrible machine and that is ......... to death, 1_going 2_running 3_ bleeding 4_ none
درود به همگی.دیروز استاد زبان انگلیسی ما خواست که اصطلاح snow in the partyرو بهمون توضیح بده.اما درجا از تصمیمش صرف نظر کرد.هرچی هم که اصرار کردیم که توضیح بده،نداد .خب آیا معنی بدی داره که استاد توضیح نداد؟اصلا معنیش چی هست؟اگه کسی می دونه می تونه لطفا توضیح بده؟خیلی ممنون.😊
wearing inside out ترجمه فارسی این اصطلاح چیست ؟
There are so many things that it's difficult to ........
"The Monday blues" همون " شنبه خر است" خودمونه ؟
I see you around, معادل فارسی این جمله چیست ؟
از "how was your time away" در چه موقعیت هایی استفاده میشه ؟
فعل"line up" برای چه چیز هایی میشه استفاده کرد؟
" The grass is always greener on the other side" معادل فارسی داره ؟ ترجمه نمیخوام معادل میخوام
Oh, come on it's ....... not that difficult.