سلام چطور میتونم بگم مردم در روز چهارشنبه سوری آتش بازی میکنند به انگلیسی
I finally went to the doctor so my husband would quit badgering me about it بالاخره دکتر رفتم تا شوهرم بابتش دست از پیله کردن بهم برداره! یا اینکه این مدلی باید ترجمه بشه: بالاخره دکتر رفتم و بنابراین شوهرم از موی دماغم شدن دست برداشت فکر کنم اولی درست باشه...
I describe love as when I'm in a relationship with a woman and I'm finding gratification out of seeing her happy.
چجوری مودبانه رسمی ترشو بگیم؟
Spring loadin به چه معنی هست؟ساختارش درسته ؟ و معنی میده اصلا!
Being cut open به چه معناست؟
y'all realize i'm gonna snap one day معنی این جمله و مخصوصا واژه snap توی این عبارت رو میخواستم بدونم. خوشحال میشم جواباتونو بخونم 🌻
Morning star به چه معناست؟
I was fascinated with the look of the ‘40s, ‘50s, and ‘60s, from when I was growing up and before. و اگر هیچکدام درست نیست ترجمه ی صحیح چه می شود؟
ضرب المثل معادل فارسی برای "Out of the blue"