ترجمه درست جمله i couldn't sort out my feelings چیه؟
im jumping puddles for the next few months trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary ۱- jumping puddles منظورش چیه پریدن از باتلاغ؟ ۲- keep running . یعنی چی؟ ۳- leapfrog یعنی جفتک چارکُش یک بازی که بچه ها از روی کمر هم میپرن ولی در این جمله چه معنی داره؟
سلام این نقل قول رو خودم ساختم و یه ترجمه ازش می خواستم. آقای کورتز گفت: «آقام عادت داشت بعد از صرف ناهار سیگار بکشه. اون به سلامتی خانواده اش اهمیتی نمی داد. با آنکه مادر از این کار تنفر ...
معنی موتورخانه - خانگی
fae / faer he / him / his she / her / hers mer / mers ne / nir / nirs co / cos nee / ner / ners per / pers they / them / theirs thon / thons ve / vis / ver vi / vir ...
ترجمه انگلیسی به فارسی Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved.29
راهنمایی کنین لطفاً (:
معني اصطلاح how green is your money را مي خواهم بدانم
سلام آیا جمله زیر همون اون روس سگمو بالا نیاره :)) dont get on my bad side
ترجمه شانزده متری ششم