پرسش خود را بپرسید

معنی ضرب المثل انگلیسی

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٩٢


you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it

٣,٥٨١
طلایی
٠
نقره‌ای
٧
برنزی
١٦٠

درود برشما ادامه بدین ما یاد بگیریم

-
٢ ماه پیش

٦ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

یک بار مردن به از هزاران بار مردن است.

١,٨٩٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٣٥
برنزی
١٧
تاریخ
٢ ماه پیش

مرگ یه بار شیون یه بار...منظور اینه است که طرف با  مشکلات یا موضوعی  هرروز میمیره...پس  زودتر   راحت میشه

٥٤,٨٠٢
طلایی
٥٧
نقره‌ای
١٤٣
برنزی
٦٤٣
تاریخ
٢ ماه پیش

مرگ یه بار شیون یه بار

٨٧
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٢
تاریخ
١ سال پیش

تو فقط یکبار میمیری،پس با نگرانی درموردش هزاربارنمیر.

شاید باکمی اغماض بگیم ضرب المثل معادل فارسیش میشه ترس برادر مرگ است.

٣,٠٠١
طلایی
١
نقره‌ای
٩
برنزی
١٣
تاریخ
١ سال پیش

The actually saying is a brave man dies once but a coward dies a thousand times. Meaning a hero lives not worrying about death while the coward has feared it his entire life and in fear dies in his mind multiple times

به نوعی می توان گفت نقلی است از شکسپیر

انسان شجاع فقط یکبار می‌میرد  و انسان ترسو قبل از مرگ هزار بار می‌میرد. ویلیام شکسپیر 

 
١١,٧٣١
طلایی
٣
نقره‌ای
٦٩٦
برنزی
٩٥
تاریخ
١ سال پیش

تو فقط یک بار میمیری، پس نزار نگرانیش هزاران بار تو رو بکشه

٨١,١٠٨
طلایی
٩٧
نقره‌ای
٤٨٦
برنزی
٤٥٢
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما