پرسش خود را بپرسید

معادل انگلیسی برای تعمیم دادن

تاریخ
٨ ماه پیش
بازدید
١١١

امروز میخواهم شرایط جنگی دریای سرخ را  به جنگ احتمالی ایران و آمریکا در خلیج فارس تعمیم بدم

٣٠٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٧

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

That's one  f-ed up sentence ( just my opinion). Here is my initial effort anyway:

Today I 'm going to draw a parallel between the  current conflict in the Red Sea and the  hypothetical war between the USA and Iran in the Persian Gulf.

١,٤٩١
طلایی
١
نقره‌ای
٣٠
برنزی
٤
تاریخ
٨ ماه پیش

This does somewhat convey a similar meaning and is not far off from what I intended, but it's not quite what I'm looking for. I suppose I'll have to continue searching for a better phrasing. Thank you anyway

-
٨ ماه پیش

This one is more faithful, It is less juicy though.

Today, I want to extrapolate the war conditions in the Red Sea to the potential conflict between Iran and the United States in the Persian Gulf.

-
٨ ماه پیش

this is a way better equivalent, thank you

-
٨ ماه پیش

Today, I want to generalize the war conditions in the Red Sea to the possible war between Iran and America in the Persian Gulf.

٣٨٢,٥٥١
طلایی
٣٠٢
نقره‌ای
٤,٢٧٠
برنزی
٢,٥٦١
تاریخ
٨ ماه پیش

پاسخ شما