پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
١ پاسخ
٢٥ بازدید

روی من میتونی حساب کنی چی میشه؟؟

١ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٧ بازدید

 اینکه برخی good job‌  را خسته نباشید ترجمه می کنند به این علت است که در مراودات ایرانیان بسیار مواقع در شرایطی good jobگفته می شود که در همان موقعیت عبارت خسته نباشید (هم )استفاده می شود. ولی چون مشابه چنین عبارتی را ندارند به نظر درست نمی رسد!

١,٣٢٦
٣ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤١٧ بازدید

معادل این اصطلاح به فارسی چی میتونه باشه؟ wait for the other shoe to drop   :   Await a seemingly inevitable event, as in Now that she has a good enough job to leave her husband, we're ju ...

٣٨٧
١ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٩٥٣ بازدید

Just keep moving یعنی چی ؟

٢ هفته پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٨٠٤ بازدید

این جمله به چه معناست

٣ هفته پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

ثرد یعنی چی مثلا میگه تو ثرد رو نخوندی

١ ماه پیش
١ رأی
٧ پاسخ
١,٢٥١ بازدید

معنی این اصطلاح یا ضرب المثل رو کسی میدونه؟ throwing in the towel

١٧٢
١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٠ بازدید

Anchors away معنی این اصطلاح چیه؟ آیا به معنی لنگرکشی هست یاجمع کردن لنگر؟ 

١٧٢
١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٦ بازدید

Personal Struggles  غیر از ترجمه مبارزات شخصی چه معنی داره که به تم آهنگ های یه خواننده مربوط باشه؟

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٣٤٠ بازدید

آیا  واژه انگلیسی غیر از Daredevil هست که معنی بی‌باک بدهد نه چند معنی مثل جسور و نترس؟ 

١ ماه پیش