موافقید برای نشانه ها (کاراکترها) هم نام ایرانی بگذاریم؟ یک گروهی چند سال پیش روی اتساین @ کار کرده بودند.
پنجمین همایش ملی فضای مجازی پاک در تاریخ ۱۸ اسفند ۱۳۹۷ با حضور چندصد نفر از فعالان و دانشجویان حوزه فناوری اطلاعات و ارتباطات، به همت سمن فمپ (جمعیت توسعه گران فضای مجازی پاک) در دانشگاه صنعتی شریف برگزار گردید. در طول این برنامه سه ساعته کاملا فشرده، دقایقی به رونمایی از نماد “درنشان” (و نه “نشان در نشان”) اختصاص داده شد. دقت که در حوزه زبان شناسی و نماد شناسی، رابطه مستقیم ساحت فکر و نوآوری با بومی سازی نماد ها و کلمات برای متفکران کاملا مشهود است.
٢ پاسخ
درود
در زبانهای گوناگون لاغنامهایی(نامهای خندهدار و شوخی) بر این نشان گذارده شده مانند حلزون در ایتالیایی، میمون چسبان در آلمانی، سگک در روسی،
a شنگدار(خرطومدار) در سوئدی و دانمارکی و...
در زبان ارجمند پارسی نیز میتوان نام شایستهای برای این نشان یا واج پیچان برگزید مانند پیچک.
مثل اینکه در محاوره به اتساین گاهی کاسه ی الف ویا حلزون هم میگن