پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩١٣ بازدید

Ever new  یعنی چی؟

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٨ بازدید

Not stopping until she reached the inner core,  compressed into a hard unfeeling metal. معنی بخش آخر جمله چی میشه؟

٢٢٦
٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٧٤ بازدید

This hurt. The words took the air  out ot her

٢٢٦
٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٦٦ بازدید

You select the zone of attack in the combat rose  اینجا منظور از Cambat rose رو متوجه نمیشم! لطفا یه ترجمه ی تحت الفظی درست از  این جمله بهم بدین

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٠٢ بازدید

Americans who are decent persons  ترجمه به فارسی

٦ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٣٠٥ بازدید

کدوم ترجمه CBT (Cognitive Behavioral Therapy) درست تره؟ درمان شناختی رفتاری  رفتار درمانی شناختی  و اگه تفاوتی دارند هم ممنون میشم ذکر کنید

١٢٢
٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٦٠ بازدید

 why are you feeling low today  آیا جمله فارسی و انگلیسی یکی هستند چرا امروز بی‌حالی 

٧ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١,١١٧ بازدید

ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه  they were left cooling their heels for days,   

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٩٤ بازدید

I left my keys behind دوستان این ترجمه این چی میشه 

٧ ماه پیش