پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
Give me a tall bottle of big, protective, and soft-hearted and I’d be set. راوی سعی کرده در این متن طنز آمیز باشه. چون قسمت قبلش درمورد اینکه دوست پسر چیزی نیست که به راحتی بشه در سوپرمارکت پیداش کرد صحبت کرده بود. درنتیجه دلم میخواد طنز آمیز باشه.
سلام وقتتون بخیر معنی عبارت tie with something چیه
دوستان کسی میدونه معنی pad of thumb چی میشه؟
Abolfazl hhhhsgsgvvvsbjeueh
این بهچه معنا است
کسی می تونه در ترجمه این عبارت بنده رو یاری برسونه؟ Per mare per terram
Thanks for the speed, correct pronunciation and translation Marziye
فرق واژه گارانتی و وارانتی چیست.هردومعنی ضمانت میدهند؟ موقع خریدکدامیک امتیازبیشتری برای خریدار دارد؟
𝒴ℴ𝓊 𝒜𝓇ℯ 𝒯𝒽ℯ 𝒞ℴ𝓁𝓁ℯ𝒸𝓉𝒾𝒪𝓃 𝒪𝒻 𝒶𝓁𝓁 𝒾 𝒲𝒶𝓃𝓉