پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٦,٦٧٣

١ رأی
٢ پاسخ
٧٧ بازدید

کفن خوار صحیح است  یا کفنخوار ؟

٣ ماه پیش
٤ رأی

کلمه‌ی درستش کفن‌خوار با نیم‌فاصله‌ست چون از دو تا واژه جدا تشکیل شده: کفن + خوار سرهم بنویسیش غلطه منبعشم فرهنگ املایی خط فارسی فرهنگستانه ✅

٢٤,٧٠٦
٣ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٨٠ بازدید

the car is on fire and there's no driver at the wheel and the sewers are all muddied with a thousand lonely suicides and dark wind blows , the government is corrupt and we are on so many drugs with th ...

٣ ماه پیش
٠ رأی

سلام آهنگ:  Dead Flag Blues نام آرتیست:     God Speed You!Black Emperor متن کامل آهنگ موجوده و بدون ایرادات گرامری و نگارشی می تونید ببینید:  https://www.google.com/search?clie ...

٣ ماه پیش
٠ رأی
٧ پاسخ
٦٠١ بازدید
چند گزینه‌ای

« به می سجاده رنگین کن گرت پیر مغان گوید / که سالک بی خبر نبود ز راه و رسم منزل ها » الف) شیخ را بردند تا دیر مغان / آمدند آنجا مریدان در فغان ب) چو نهاد آن شیخ بر زنار دست /جمله را زنار می بایست بست ج) ما باده زیر خرقه نه امروز می خوریم/صد بار پیر میکده این ماجرا شنید د) این راه را نهایت صورت کجا توان بست/ کش صد سال منزل بیش است در بدایت

٣ ماه پیش
٠ رأی

با سلام گزینه ب درست است. چون نهاد آن شیخ  بر زنار دست جمله را زنار می‌بایست بست یعنی هرچه  مرشد می‌گوید  باید گوش داد و هرچه می‌کند باید همان کرد، خلاصه باید پیرو شیخ بود. این بیت از شعر جناب حافظ هم متضمّن چنین معنایی است: پند و اوامر  رئیس و پیر مغان را گوش کن که به سرمنزل برسی، او سالک و  بلدِ راه است.

٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١,٠٠٧ بازدید

Just keep moving یعنی چی ؟

٣ ماه پیش
٣ رأی

معمولا تو متن های انگیزشی استفاده میشه به معنی  فقط ادامه بده متوقف نشو

٣٦٣
٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠٣ بازدید

You've got so much going for u اینجا going چه معنی میده و ترجمه کل جمله چطوری میشه؟

٢٢٦
٣ ماه پیش
١ رأی

جمله‌ی You've got so much going for you یعنی: 🔹 تو کلی چیز خوب داری که به نفعته یا: 🔹 همه‌چی به نفع توئه کلمه‌ی going اینجا یعنی در جریان بودن به نفع کسی.

٢٤,٧٠٦
٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٦٠٨ بازدید
چند گزینه‌ای

« مرا مگوی که خاموش باش و دم درکش.  که در چمن نتوان یافت مرغ را خاموش » الف)فراموش کردن ب) صبور بودن ج) بی قراری کردن د ) سکوت کردن

٤ ماه پیش
٢ رأی

از من ای جان روی پنهان می‌کنی تا جهــان بر من چو زندان می‌کنی آشکــــــــارا گشت رازم تــــا ز من خنـــده‌ی دزدیده پنهـــان می‌کنی خــــون دلهــــای عـــــزیزان ریختن گرچه دشوار است آسان می‌کنی🪶

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠٣ بازدید

You've got so much going for u اینجا going چه معنی میده و ترجمه کل جمله چطوری میشه؟

٢٢٦
٣ ماه پیش
١ رأی

به معنای «داشتن شرایط خوب، ویژگی مثبت یا مزیت» است که باعث موفقیت یا پیشرفت فرد می‌شود. ترجمه کل جمله: «تو خیلی چیزهای خوب داری که به نفع تو هستن» یا به صورت طبیعی‌تر: «خیلی چیزها هست که به سود تو عمل می‌کنن.» عبارت "have something going for someone" یک اصطلاح است که یعنی داشتن ویژگی‌ها، شرایط یا مزایایی که باعث می‌شود فرد در موقعیتی بهتر یا موفق‌تر باشد.

٣ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٢٥٣ بازدید

ایجاد تعرضهمراه با عارضه های درد ناک جسمی ذهنی روحی با کلک و چندی به همدست شدن و نامردیبرای در یک هویت مثلا یک انسان ویا یک روح ایجاد مثلا حقارت یا نشان دادن قدرت غیر طبیعی مثلا قدرت جنی با جمعی از هو ...

١ رأی

آزار دادن یه نفر با هویت‌های جعلی و بی‌ثبات، طوری که از خودش دور بشه و حقیقت گم بمونه. یا فرسایش هویت یک فرد با هجوم مداوم بی‌هویت‌های متغیر برای سلطه، تحقیر و انحراف ذهنی و روانی از مسیر حقیقت پنهان.

٢٤,٧٠٦
٣ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١,٠٠٧ بازدید

Just keep moving یعنی چی ؟

٣ ماه پیش
٢ رأی

فقط ادامه بده / وای نایستا مثلاً توی شرایط سخت یعنی بیخیال توقف، برو جلو.

٢٤,٧٠٦
٣ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٨٠ بازدید

the car is on fire and there's no driver at the wheel and the sewers are all muddied with a thousand lonely suicides and dark wind blows , the government is corrupt and we are on so many drugs with th ...

٣ ماه پیش
٢ رأی

✅ the sun has fallen down درسته، نه falling ✅ the curtains are drawn بهتره تا drown ✅ billboards are leering خوبه اگه منظورت نگاه شیطنت‌آمیزه، ولی اگه منظورت تابش شدیده، بگو glaring ✅ ساختار کلی جمله‌ها خوبه ولی فضای استعاری سنگینه، بهتره بعضی جاها شفاف‌تر باشه.

٢٤,٧٠٦
٣ ماه پیش