پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
١٦٣ بازدید

Today  I have gone to my work place, hospital, and i had a argue with my boss because of the hard plan work she schudled for me and i said ,i will never come again and work until you stay the boss 

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢,٠٩٨ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٧٢ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٢٠٠ بازدید


Okay,you know what,l think that is what you're doing, Try this dress on for size, im cutting you off مترجم اینو اینجوری ترجمه کرده بود: میدونی چیه،فکر میکنم این کاریه که داری میکنی،پس پاتو از گلیمت درازتر نکن وگرنه قیچیش میکنم... می‌خواستم بدونم عبارت try this dress on for size معنی خاصی میده؟؟؟؟؟,

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠٩ بازدید

خیلی گشتم ولی معنی way to رو که خیلی بهش بر میخورم رو متوجه نشدم. میدونم که way to go میشه با یکلا و ماشاالله و اینجور حرفا، ولی خیلی وقتا way to میاد بعدش افعال دیکرو به کار میبرن که معنیشو متوجه نشدم هیچوقت مثلا way to do.شایدم اونا هم همون معنی تشویق کردنو میدن.  اگه میشه کمک کنید.

١,٨٤٧
١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٢ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
٢٨٢ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٩١ بازدید