معنی کژ دار و مریز . . . چیست ؟
در پوست خود نمی گنجید در پوست نمی گنجد به انگلیسی؟ ... تحت اللفظی = It does not fit into your skin It cann't in the skin
معادل این ضرب المثل در انگلیسی: تا گوساله گاو شود دل صاحبش اب شود
راحت باشه لطفا
ضرب المثلی در فارسی داریم که اشاره کند به اینکه هر چه مردم بیشتر باشند حرف های دروغشان نیز بیشتر هست؟ که هر دهان و یک دروغ
یه ضرب المثل معادل برای این عبارت میخوام harp on one string
چندتا اصطلاح یا ضرب المثل درباره خورشید راحت باشه لطفا.
کسی می دونه برای ضرب المثل اندازه نگه دار که اندازه نکوست توی زبان انگلیسی معادلی هست یا نه؟
ضرب المثل فارسی معادل "Actions speak louder than words" چی میشه ؟
چرا آب نطلبیده "مراده" ؟ کنایه از چیه ؟