پرسش خود را بپرسید
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٥ بازدید

The name itself is elliptic for frawardīgān the frawards.  لطفا معنی کنید سریع ممنون میشم 

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٨٥ بازدید
١ رأی
٥ پاسخ
٢٣٥ بازدید
چند گزینه‌ای

experience memory gaps around personal information... به نظر شما کدوم ترجمه بهتره؟

٢٣٦
١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٤٦ بازدید
٢ رأی
٢ پاسخ
١٥٥ بازدید

روی  یه کارتن محصولات یه کالایی نوشته بود. Rasage به انگلیسی   یعنی چی ؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٩ بازدید

O Horn-deck'd beast, from higher sphere deliver'd. Take root inside the tower's sculpted keepers. And perch'd within, we beg of thee; rise." "Dance and cavort, cleanse all that thou wilt. Cruelty, woe, and those who plague the tower. Cleanse away the strumpet's vile progeny."

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٤ بازدید

that the unnamed narrator and the impulsive creator of the eponymous light club Tyler Durden were the same person. لطفاً کمکم کنید این جمله رو درست ترجمه کنم 

٢٣٦
١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٧ بازدید

چه معادل بهتری برای این عبارت سراغ دارید؟ آسمان باز، به‌نظرم، چندان سلیس نیس.

١ رأی
٢ پاسخ
٢٢٨ بازدید

بچه ها این متن یه اهنگه. دو نفر که رلن با هم قهر کردن بعد  به همدیگه پشت کردن و با هم حرف نمیزنن. بعد این جمله رو میگه: You take  the heart failure; I'll take the cancer منظورش چیه؟

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١١٥ بازدید