پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
٩٨ بازدید

در مورد شخصی است که در دریا شنا کرده است. Frustration kept me warm for the next handful of strokes as I made my way toward the boat.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٤٨ بازدید

به جای " امکان پذیر"  چی میتونیم بگیم بگیم ؟ مثلا: این بودجه برای سازمان امکان پذیره .

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٤ بازدید
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨٧ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٢ بازدید

عبارت Mental health condition رو به چه صورتی به نظر شما ترجمه کنم که معنی درست تری داشته باشه اختلالات روانی، یا شرایط سلامت روانی ؟

٢٣٦
١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٢٠ بازدید

بهترین جایگزین برای واژه" شیفت" انگلیسی معادل پارسی چیست؟ طور مثال: شفت کاری و...

١ سال پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١٣٦ بازدید

آیا اینچنین جمله ای معنی دارد She admitted but didn't accept it ,  لطفاً نظر خود را در مورد این جمله بیان کنید ،و اینکه آیا این جمله رو برای کسی که ایمان داره ولی یقین نداره بکار برد ؟ به فرض در مورد پیامبران ایمان داره و یقین نداره !!!!

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢١٦ بازدید

اصطلاح top job در جمله ی زیر به چه معناست  He is  to quit the top job of personal adviser  to the President .

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٦ بازدید

 جایگزین جملاتی مانند  " مورد مطالعه قرار دادن "یا " مورد تعقیب قرار دادن" یا به طور کلی  مورد +.....+ قرار دادن   چه ترکیبی باید استفاده کنیم ؟

١ سال پیش